Localizable.strings 179 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977
  1. "%@ (page %ld / %ld)" = "%@ (strona %ld / %ld)";
  2. "%ld items" = "%ld";
  3. "%ld Results" = "%ld Wyniki";
  4. "1 item" = "1 przedmiot";
  5. "\"%@\" already exists. Do you want to replace it?" = "\"%@\" już istnieje. Czy chcesz to wymienić?";
  6. "A file or folder with the same name already exists in %@. Replacing it will overwrite its current contents." = "Plik lub folder o tej samej nazwie już istnieje w %@. Zastąpienie go będzie zastąpić obecną zawartość.";
  7. "Actual Size" = "Rzeczywisty rozmiar";
  8. "Add a New Folder" = "Dodaj nowy folder";
  9. "Add a New Separator" = "Dodaj nowy separator";
  10. "Add Line" = "Dodaj linię";
  11. "Add Markup" = "Dodaj znaczniki";
  12. "Add New Anchored Note" = "Dodaj nową zakotwiczoną notatkę";
  13. "Add New Rectangle" = "Dodaj nowy prostokąt";
  14. "Add New Circle" = "Dodaj nowe koło";
  15. "Add New Circle or Rectangle" = "Dodaj nowe koło lub prostokąt";
  16. "Add New Highlight" = "Dodaj nowe podkreślenie";
  17. "Add New Line" = "Dodaj nową linię";
  18. "Add New Markup" = "Dodaj nowy znaczniki";
  19. "Add New Note" = "Dodaj nową notatkę";
  20. "Add New Strikethrough" = "Dodaj nowy strikeThrough";
  21. "Add New Text Note" = "Dodaj nową notatkę tekstową";
  22. "Add New Underline" = "Dodaj nowe podkreślenie";
  23. "Add Note" = "Dodaj notatkę";
  24. "Add Notes" = "Dodaj notatki";
  25. "Add Shape" = "Dodaj kształt";
  26. "Allows copying:" = "Umożliwia kopiowanie:";
  27. "Allows printing:" = "Umożliwia drukowanie:";
  28. "Anchored Note" = "Zakotwiczona uwaga";
  29. "Anchored Note Tool" = "Zakotwiczone narzędzie notatki";
  30. "Are you sure you want to open %lu documents?" = "Czy na pewno chcesz otworzyć %lu?";
  31. "Author" = "Autor";
  32. "Author:" = "Autor:";
  33. "Auto" = "Automatyczny";
  34. "Auto Size All" = "AUTO SIME WSZYSTKO";
  35. "Auto Size Row" = "Auto Size Row";
  36. "Auto Size Rows" = "Rzędy samochodowe";
  37. "Back" = "Z powrotem";
  38. "Back/Forward" = "Z powrotem/do przodu";
  39. "Beveled line style" = "Fatled Line Styl";
  40. "Book Mode" = "Tryb książki";
  41. "Bookmarks Menu" = "Menu zakładek";
  42. "Rectangle" = "Prostokąt";
  43. "Rectangle Tool" = "Narzędzie prostokąta";
  44. "bytes" = "bajty";
  45. "Cancel" = "Anulować";
  46. "Cancel download" = "Anuluj pobieranie";
  47. "Canceled" = "Odwołany";
  48. "Change Transitions" = "Zmień przejścia";
  49. "Choosing Reset will restore all settings in this pane to the state they were in when PDFTech Editor Edition was first installed." = "Wybór resetowania przywróci wszystkie ustawienia w tym okienku do stanu, w którym byli, gdy po raz pierwszy zainstalowano PDFTech Editor Edition.";
  50. "Choosing Reset will restore all settings to the state they were in when PDFTech Editor Edition was first installed." = "Wybór resetowania przywróci wszystkie ustawienia stanowi, w którym byli, gdy po raz pierwszy zainstalowano PDFTech Editor Edition.";
  51. "Choosing Reset will restore all settings in this pane to the state they were in when LynxPDF Editor was first installed." = "Wybór resetowania przywróci wszystkie ustawienia w tym okienku do stanu, w którym byli, gdy po raz pierwszy zainstalowano LynxPDF Editor.";
  52. "Choosing Reset will restore all settings to the state they were in when LynxPDF Editor was first installed." = "Wybór resetowania przywróci wszystkie ustawienia stanowi, w którym byli, gdy po raz pierwszy zainstalowano LynxPDF Editor.";
  53. "Circle" = "Koło";
  54. "Circle end line style" = "Styl linii końcowej koła";
  55. "Circle start line style" = "Styl linii startowej koła";
  56. "Circle Tool" = "Narzędzie okręgowe";
  57. "Close" = "Zamknąć";
  58. "Closed arrow end line style" = "Styl zamkniętej strzałki";
  59. "Closed arrow start line style" = "Styl linii startowej zamkniętej strzałki";
  60. "cm" = "cm";
  61. "Color" = "Kolor";
  62. "Colors" = "Zabarwienie";
  63. "Content Creator:" = "Twórca treści:";
  64. "Contents Pane" = "Spis treści";
  65. "Continuous" = "Ciągły";
  66. "Convert Notes" = "Konwertuj notatki";
  67. "Converter already stopped." = "Konwerter już się zatrzymał.";
  68. "Converting %@" = "Przekształcanie %@";
  69. "Converting notes" = "Przekształcanie notatek";
  70. "Copy" = "Kopiuj";
  71. "Creation date:" = "Data utworzenia:";
  72. "Crop" = "Przyciąć";
  73. "Crop All Pages" = "Uprawa wszystkie strony";
  74. "Crop Box" = "Pudełko uprawne";
  75. "Crop Page" = "Strona upraw";
  76. "Crop Current Page" = "Uprawa bieżąca strona";
  77. "Cropping Pages" = "Przycinanie stron";
  78. "Cube" = "Sześcian";
  79. "Current Note Color" = "Bieżący kolor notatki";
  80. "Current Note Line" = "Obecna linia notatki";
  81. "Customize" = "Dostosuj";
  82. "Customize Toolbar" = "Dostosuj pasek narzędzi";
  83. "Cut" = "Cięcie";
  84. "Dashed line style" = "Styl linii przerywanej";
  85. "Date" = "Data";
  86. "Delete" = "Usuwać";
  87. "Delete Selected Items" = "Usuń wybrane elementy";
  88. "Deselect" = "Odznacz";
  89. "Diamond end line style" = "Diamentowy styl linii końcowej";
  90. "Diamond start line style" = "Diamentowy styl linii startowej";
  91. "Display" = "Wyświetlacz";
  92. "Display Box" = "Okno do wyświetlania";
  93. "Display Mode" = "Tryb wyświetlania";
  94. "Do you want to revert to the version of the document \"%@\" on disk?" = "Czy chcesz powrócić do wersji dokumentu \"%@\" na dysku?";
  95. "Do you want to save this password in your Keychain?" = "Czy chcesz zapisać to hasło w swoim brelunie?";
  96. "Double-click to edit." = "Kliknij dwukrotnie, aby edytować.";
  97. "Download preferences" = "Pobierz preferencje";
  98. "Downloading" = "Ściąganie";
  99. "Each document opens in a separate window." = "Każdy dokument otwiera się w osobnym oknie.";
  100. "EB" = "EB";
  101. "Edit" = "Edytować";
  102. "Edit Current Note" = "Edytuj bieżącą notatkę";
  103. "Edit Note" = "Edytuj notatkę";
  104. "Encrypted:" = "Zaszyfrowane:";
  105. "Saving PDF" = "Oszczędzanie pdf";
  106. "Fade" = "Znikać";
  107. "Failed" = "Przegrany";
  108. "Favorite Colors" = "Ulubione kolory";
  109. "File name:" = "Nazwa pliku:";
  110. "File size:" = "Rozmiar pliku:";
  111. "File successfully converted!" = "Plik pomyślnie przekonwertowany!";
  112. "File Updated" = "Zaktualizowano plik";
  113. "Fill color" = "Wypełnij kolor";
  114. "Fill Color" = "Wypełnij kolor";
  115. "Finding note: \"%@\"" = "Znalezienie uwagi: \"%@\"";
  116. "Finding: \"%@\"" = "Znalezienie: \"%@\"";
  117. "Finished" = "Skończone";
  118. "First" = "Pierwszy";
  119. "Fit to Screen" = "Dopasować do ekranu";
  120. "Flip" = "Trzepnięcie";
  121. "Folder" = "Teczka";
  122. "Fonts" = "Czcionki";
  123. "Forward" = "Do przodu";
  124. "Found Separate Notes" = "Znalazłem osobne notatki";
  125. "Freehand" = "Odręcznie";
  126. "Freehand Tool" = "Narzędzie odręczne";
  127. "Full Screen" = "Pełny ekran";
  128. "GB" = "GB";
  129. "General" = "Ogólny";
  130. "Get Document Info" = "Uzyskaj informacje o dokumencie";
  131. "Go Back" = "Wróć";
  132. "Go Forward" = "Idź naprzód";
  133. "Go To First page" = "Przejdź do pierwszej strony";
  134. "Go To First, Previous, Next or Last Page" = "Przejdź do pierwszej, poprzedniej, następnej lub ostatniej strony";
  135. "Go To Last page" = "Przejdź do ostatniej strony";
  136. "Go To Marked Page" = "Przejdź do zaznaczonej strony";
  137. "Go To Next Page" = "Przejdź do następnej strony";
  138. "Go To Page" = "Idź do strony";
  139. "Go to page: %@" = "Idź do strony: %@";
  140. "Go To Previous Page" = "Wróć do poprzedniej strony";
  141. "Group search results by page" = "Wyniki wyszukiwania grupy według strony";
  142. "Hide" = "Ukrywać";
  143. "Hide Contents Pane" = "Ukryj zawartość panel";
  144. "Hide Lines" = "Ukryj linie";
  145. "Hide Note Type" = "Ukryj typ notatki";
  146. "Hide Notes" = "Ukryj notatki";
  147. "Hide Notes Pane" = "Ukryj notatki pane";
  148. "Hide Reading Bar" = "Ukryj pasek czytania";
  149. "Hide Split PDF" = "Ukryj podzielony pdf";
  150. "Hide Status Bar" = "Ukryj pasek stanu";
  151. "Highlight" = "Atrakcja";
  152. "Highlight Tool" = "Podświetl narzędzie";
  153. "Ignore Case" = "Zignoruj ​​przypadek";
  154. "in" = "W";
  155. "Info" = "Informacje";
  156. "Inset line style" = "Styl linii wstawkowej";
  157. "Join Notes" = "Dołącz notatki";
  158. "Jump Back From Marked Page" = "Odskocz z zaznaczonej strony";
  159. "kB" = "KB";
  160. "Keywords:" = "Słowa kluczowe:";
  161. "Last" = "Ostatni";
  162. "Line" = "Linia";
  163. "Arrow" = "Strzałka";
  164. "Line Tool" = "Narzędzie liniowe";
  165. "line width" = "szerokość linii";
  166. "Line Width" = "szerokość linii";
  167. "Lines" = "Linie";
  168. "Magnify" = "Powiększać";
  169. "Magnify Tool" = "Narzędzie powiększenia";
  170. "MB" = "MB";
  171. "Media Box" = "Box Media";
  172. "Modification date:" = "Data modyfikacji:";
  173. "Move to Trash" = "Przenieść do kosza";
  174. "New Folder" = "Nowy folder";
  175. "New markup notes need a selection." = "Nowe notatki znaczników wymagają wyboru.";
  176. "New note" = "Nowa notatka";
  177. "New Note or Highlight" = "Nowa notatka lub wyróżnienie";
  178. "New notes need a type." = "Nowe notatki wymagają rodzaju.";
  179. "New Separator" = "Nowy separator";
  180. "Next" = "Następny";
  181. "No" = "NIE";
  182. "No end line style" = "Brak stylu linii końcowej";
  183. "No match: \"%@\"" = "Nie pasuje: \"%@\"";
  184. "No Script" = "Brak skryptu";
  185. "No start line style" = "Brak stylu linii startowej";
  186. "No Transition" = "Brak przejścia";
  187. "Non Continuous" = "Nieustanne";
  188. "None" = "Nic";
  189. "Note" = "Notatka";
  190. "Note Color" = "Uwaga kolor";
  191. "Note Font" = "Uwaga czcionka";
  192. "Note Line" = "Linia notatek";
  193. "Note Tool" = "Narzędzie uwagi";
  194. "Note Type" = "Typ uwagi";
  195. "Notes" = "Notatki";
  196. "Notes Pane" = "Notatki pane";
  197. "Off" = "Wyłączony";
  198. "OK" = "OK";
  199. "On" = "NA";
  200. "Only Scale Down Large Pages" = "Tylko skaluj duże strony";
  201. "Open" = "otwarty";
  202. "Open arrow end line style" = "Otwórz styl linii końcowej strzałki";
  203. "Open arrow start line style" = "Otwórz styl linii startowej";
  204. "Open Associated PDF File" = "Otwórz powiązany plik PDF";
  205. "Open PDF" = "Otwórz pdf";
  206. "Page" = "Strona";
  207. "Page %@" = "Page %@";
  208. "Page %@ at (%ld, %ld)" = "Page %@ at ( %ld, %ld)";
  209. "Page %ld / %ld" = "Strona %ld / %ld";
  210. "Page Auto Rotation" = "Automatyczna rotacja strony";
  211. "Page Auto Scaling" = "Automatyczne skalowanie strony";
  212. "Page Breaks" = "Przerwy na stronie";
  213. "Page count:" = "Liczba stron:";
  214. "Page size:" = "Rozmiar strony:";
  215. "Page Transition" = "Przejście strony";
  216. "Paste" = "Pasta";
  217. "PB" = "Pb";
  218. "PDF Producer:" = "Producent PDF:";
  219. "PDF Version:" = "Wersja PDF:";
  220. "Presentation" = "Prezentacja";
  221. "Previous" = "Poprzedni";
  222. "Previous/Next" = "Poprzednie Następne";
  223. "Print" = "Wydrukować";
  224. "Print Document" = "Wydrukuj dokument";
  225. "pt" = "Pt";
  226. "Quick Look" = "Szybkie spojrzenie";
  227. "Reloading document" = "Dokument przeładowywania";
  228. "Remember Password?" = "Pamiętasz hasło?";
  229. "Remove" = "Usunąć";
  230. "Remove Current Note" = "Usuń bieżącą notatkę";
  231. "Remove download" = "Usuń pobieranie";
  232. "Exit Full Screen" = "Wyłączyć tryb pełnoekranowy";
  233. "Remove Note" = "Usuń notatkę";
  234. "Exit Presentation" = "Prezentacja wyjścia";
  235. "Replace existing notes" = "Wymień istniejące notatki";
  236. "Replace Notes" = "Wymienić notatki";
  237. "Reset" = "Resetowanie";
  238. "Reset %@ preferences to their original values?" = "Zresetuj %@ preferencje do ich pierwotnych wartości?";
  239. "Reset all preferences to their original values?" = "Zresetuj wszelkie preferencje do ich pierwotnych wartości?";
  240. "Restore Previous Session" = "Przywrócić poprzednią sesję";
  241. "Resume" = "Wznawiać";
  242. "Resume download" = "Wznów pobieranie";
  243. "Reveal" = "Ujawnić";
  244. "Revert" = "Odwracać";
  245. "Rotate" = "Obracać się";
  246. "Rotate Left" = "Obrót w lewo";
  247. "Rotate Left or Right" = "Obróć lewy lub prawy";
  248. "Rotate Current Page Left" = "Zwróć bieżącą stronę";
  249. "Rotate Current Page Right" = "Obróć bieżącą stronę";
  250. "Rotate Page" = "Strona obracania";
  251. "Rotate Right" = "Obróć w prawo";
  252. "Save" = "Ratować";
  253. "Scale" = "Skala";
  254. "Scale Each Page" = "Skalować każdą stronę";
  255. "Scroll" = "Zwój";
  256. "Scroll Tool" = "Narzędzie przewijania";
  257. "Search" = "Szukaj";
  258. "Search Notes" = "Notatki do przeszukiwania";
  259. "Search PDF" = "Wyszukaj pdf";
  260. "Search Snapshots" = "Wyszukaj migawki";
  261. "Searching" = "Badawczy";
  262. "Select" = "Wybierać";
  263. "Select Tool" = "Wybierz narzędzie";
  264. "Separate search results" = "Oddziel wyniki wyszukiwania";
  265. "Show" = "Pokazywać";
  266. "Show All" = "Pokaż wszystko";
  267. "Show Contents Pane" = "Pokaż spis treści";
  268. "Show Lines" = "Pokaż linie";
  269. "Show Note Type" = "Pokaż typ notatki";
  270. "Show Notes" = "Pokaż notatki";
  271. "Show Notes Pane" = "Pokaż notatki pane";
  272. "Show Reading Bar" = "Pokaż pasek czytania";
  273. "Show Split PDF" = "Pokaż podzielony pdf";
  274. "Split View" = "Podzielony widok";
  275. "Horizontal" = "Poziomy";
  276. "Vertical" = "Pionowy";
  277. "Disable Split View" = "Wyłącz podzielony widok";
  278. "Show Status Bar" = "Pokaż pasek stanu";
  279. "Single Page" = "Pojedyncza strona";
  280. "Single Page Continuous" = "Jedna strona ciągła";
  281. "Single/Two Pages" = "Pojedyncze/dwie strony";
  282. "PDFTech Editor Edition was not able to read the notes at %@. %@ Do you want to continue to open the PDF document anyway?" = "PDFTech Editor Edition nie był w stanie przeczytać notatek na %@. %@ Czy chcesz nadal otwierać dokument PDF?";
  283. "Slide" = "Slajd";
  284. "Solid line style" = "Styl linii stałej";
  285. "Square end line style" = "Styl kwadratowy";
  286. "Square start line style" = "Kwadratowy styl linii startowej";
  287. "Starting" = "Startowy";
  288. "Strikethrough" = "Przebicie";
  289. "Strikethrough Tool" = "Narzędzie przebijania";
  290. "Subject:" = "Temat:";
  291. "Swap" = "Zamieniać";
  292. "Sync" = "Synchronizacja";
  293. "Take Snapshot" = "Zrób zdjęcie";
  294. "TB" = "TB";
  295. "Text" = "Tekst";
  296. "Text color" = "Kolor tekstu";
  297. "Text Color" = "Kolor tekstu";
  298. "Line Color" = "Kolor linii";
  299. "Text Note" = "Uwaga tekstowa";
  300. "Text Note Tool" = "Narzędzie do nuty tekstowej";
  301. "Text Tool" = "Narzędzie tekstowe";
  302. "The clipboard information cannot be imported as PDF file format. Please try again." = "Informacji o schowku nie można zaimportować jako format pliku PDF. Proszę spróbuj ponownie.";
  303. "The document has unsaved changes, or has not previously been saved to disk." = "Dokument ma niezbawione zmiany lub nie został wcześniej zapisany na dysku.";
  304. "The notes could not be saved with the PDF at \"%@\"" = "Not nie można zapisać za pomocą pdf przy \"%@\"";
  305. "The notes could not be saved with the PDF at \"%@\". However a companion .PDFTech Editor Edition file was successfully updated." = "Not nie można zapisać za pomocą pdf przy \"%@\". Jednak plik towarzysza .PDFTech Editor Edition został pomyślnie zaktualizowany.";
  306. "The PDF file has changed on disk. Do you want to reload this document now? Choosing Auto will reload this file automatically for future changes." = "Plik PDF zmienił się na dysku. Chcesz teraz ponownie załadować ten dokument? Wybór AUTO automatycznie ponownie załaduje ten plik w celu uzyskania przyszłych zmian.";
  307. "The PDF file has changed on disk. If you reload, your changes will be lost. Do you want to reload this document now?" = "Plik PDF zmienił się na dysku. Jeśli przeładujesz, twoje zmiany zostaną utracone. Chcesz teraz ponownie załadować ten dokument?";
  308. "This will convert PDF annotations to PDFTech Editor Edition notes. Do you want to proceed?" = "To przekonwertuje adnotacje PDF na Notatki PDFTech Editor Edition. Czy chcesz kontynuować?";
  309. "Title:" = "Tytuł:";
  310. "Toggle Contents Pane" = "Panela zawartość zawartości";
  311. "Toggle Notes Pane" = "Przełącz notatki panele";
  312. "Tool Mode" = "Tryb narzędzia";
  313. "Tools" = "Narzędzia";
  314. "Two Pages" = "Dwie strony";
  315. "Two Pages Continuous" = "Dwie strony ciągłe";
  316. "Type" = "Typ";
  317. "Unable to load data from clipboard" = "Nie można ładować danych ze schowka";
  318. "Unable to load file" = "Nie można załadować pliku";
  319. "Unable to Read Notes" = "Nie można czytać notatek";
  320. "Unable to read notes for %@, but a PDFTech Editor Edition notes file with the same name was found. Do you want PDFTech Editor Edition to read the notes from this file?" = "Nie można odczytać notatek dla %@, ale znaleziono plik Notowania PDFTech Editor o tej samej nazwie. Czy chcesz, aby PDFTech Editor Edition odczytał notatki z tego pliku?";
  321. "Unable to save notes" = "Nie można zapisać notatek";
  322. "Unable to write file" = "Nie można napisać pliku";
  323. "Unable to write notes" = "Nie można napisać notatek";
  324. "Unable to write notes as FDF" = "Nie można napisać notatek jako FDF";
  325. "Unable to write notes as RTF" = "Nie można napisać notatek jako RTF";
  326. "Unable to write notes as RTFD" = "Nie można napisać notatek jako RTFD";
  327. "Unable to write notes as text" = "Nie można napisać notatek jako tekst";
  328. "Unable to write notes using template" = "Nie można napisać notatek za pomocą szablonu";
  329. "Underline" = "Podkreślać";
  330. "Underline line style" = "Podkreśl styl linii";
  331. "Underline Tool" = "Podkreśl narzędzie";
  332. "Use Current View Settings as Default" = "Użyj bieżących ustawień widoku jako domyślnych";
  333. "Use Current View Settings as Default for Full Screen" = "Użyj bieżących ustawień widoku jako domyślnych dla pełnego ekranu";
  334. "View Notes" = "Zobacz notatki";
  335. "View Snapshots" = "Zobacz migawki";
  336. "View Outline" = "Wyświetl zarys";
  337. "View Thumbnails" = "Zobacz miniatury";
  338. "Warp Fade" = "Warp Fade";
  339. "Warp Switch" = "Przełącznik warp";
  340. "Whole Words Only" = "Tylko pełne słowa";
  341. "Yes" = "Tak";
  342. "You must save this file first" = "Najpierw musisz zapisać ten plik";
  343. "Your current changes will be lost." = "Twoje obecne zmiany zostaną utracone.";
  344. "Zoom" = "Powiększenie";
  345. "Zoom In" = "Zbliżenie";
  346. "Zoom Out" = "Powiększyć";
  347. "Zoom To Actual Size" = "Zoom do rzeczywistego rozmiaru";
  348. "Zoom To Fit" = "Zoom to dopasowanie";
  349. "Zoom To Height" = "Zoom do wysokości";
  350. "Zoom To Selection" = "Zoom do selekcji";
  351. "Zoom To Width" = "Zoom do szerokości";
  352. "Convert" = "Konwertować";
  353. "Email" = "E-mail";
  354. "All" = "Wszystko";
  355. "Current Page" = "Bieżąca strona";
  356. "Pages" = "Strony";
  357. "to:" = "Do:";
  358. "Choose..." = "Wybierać...";
  359. "Destination Folder:" = "Folder docelowy:";
  360. "Format:" = "Format:";
  361. "Page Range:" = "Zakres stron:";
  362. "Output Folder cannot be empty." = "Folder wyjściowy nie może być pusty.";
  363. "Compress" = "Kompresja";
  364. "Optimization Options" = "Opcje optymalizacji";
  365. "Large file size(300 dpi,medium image quality)" = "Duży rozmiar pliku (300 DPI, średnia jakość obrazu)";
  366. "Medium file size(150 dpi,medium image quality)" = "Średni rozmiar pliku (150 DPI, średnia jakość obrazu)";
  367. "Small file size(72 dpi,medium image quality)" = "Mały rozmiar pliku (72 DPI, średnia jakość obrazu)";
  368. "Minimum file size(50 dpi,low image quality)" = "Minimalny rozmiar pliku (50 DPI, niska jakość obrazu)";
  369. "Other" = "Inny";
  370. "Select a target output" = "Wybierz wyjście docelowe";
  371. "50 dpi,low image quality" = "50 dpi, niska jakość obrazu";
  372. "50 dpi,medium image quality" = "50 dpi, średnia jakość obrazu";
  373. "72 dpi,low image quality" = "72 DPI, niska jakość obrazu";
  374. "72 dpi,medium image quality" = "72 DPI, średnia jakość obrazu";
  375. "96 dpi,low image quality" = "96 DPI, niska jakość obrazu";
  376. "96 dpi,medium image quality" = "96 DPI, średnia jakość obrazu";
  377. "150 dpi,low image quality" = "150 DPI, niska jakość obrazu";
  378. "200 dpi,medium image quality" = "200 DPI, średnia jakość obrazu";
  379. "300 dpi,low image quality" = "300 DPI, niska jakość obrazu";
  380. "400 dpi,medium image quality" = "400 DPI, średnia jakość obrazu";
  381. "600 dpi,low image quality" = "600 DPI, niska jakość obrazu";
  382. "600 dpi,medium image quality" = "600 DPI, średnia jakość obrazu";
  383. "Save as PDF" = "Zapisz jako pdf";
  384. "Optimized Size:" = "Zoptymalizowany rozmiar:";
  385. "Selected item(s) have been successfully compressed." = "Wybrane elementy zostały pomyślnie skompresowane.";
  386. "Failed to compress selected item(s)!" = "Nie udało się kompresować wybranych elementów!";
  387. "Insert" = "Wstawić";
  388. "Insert Pages from Another PDF" = "Włóż strony z innego pliku PDF";
  389. "Insert Settings" = "Wstaw ustawienia";
  390. "Select a File" = "Wybierz plik";
  391. "From PDF" = "Z PDF";
  392. "Page Range:" = "Zakres stron:";
  393. "Select" = "Wybierać";
  394. "Page(s):" = "Strona:";
  395. "Location:" = "Lokalizacja:";
  396. "All Pages" = "Wszystkie strony";
  397. "e.g. 1,3-5,10" = "np. 1,3-5,10";
  398. "After" = "Po";
  399. "Before" = "Zanim";
  400. "Successfully inserted!" = "Pomyślnie wstawione!";
  401. "Failed to insert page(s)!" = "Nie udało się wstawić stron!";
  402. "Incorrect password. Please check your password and try again." = "Niepoprawne hasło. Sprawdź hasło i spróbuj ponownie.";
  403. "Open" = "otwarty";
  404. "Merge" = "Łączyć";
  405. "Clear" = "Jasne";
  406. "Clear All" = "Wyczyść wszystko";
  407. "Remove" = "Usunąć";
  408. "Add Files" = "Dodaj pliki";
  409. "Item" = "Przedmiot";
  410. "File Name" = "Nazwa pliku";
  411. "Size" = "Rozmiar";
  412. "Total Pages" = "Wszystkie strony";
  413. "Page Range:" = "Zakres stron:";
  414. "Invalid page range or the page number is out of range. Please try again." = "Niepoprawny zakres strony lub numer strony jest poza zasięgiem. Proszę spróbuj ponownie.";
  415. "Merging completed!" = "Połączenie zakończone!";
  416. "Failed to merge!" = "Nie udało się połączyć!";
  417. "Split" = "Podział";
  418. "Split Options" = "Opcje podziału";
  419. "Output Folde" = "Fold wyjściowy";
  420. "Split by every" = "Podzielone według każdego";
  421. "Split averagely to" = "Podzielić się średnio na";
  422. "Split by specific pages (e.g. 1,3,5,8-10)" = "Podzielone na określone strony (np. 1,3,5,8-10)";
  423. "Page(s):" = "Strona:";
  424. "PDF files" = "Pliki PDF";
  425. "Splitting completed!" = "Rozdzielenie zakończone!";
  426. "Failed to split!" = "Nie udało się podzielić!";
  427. "Security" = "Bezpieczeństwo";
  428. "Remove All" = "Usuń wszystko";
  429. "Encrypt" = "Szyfrować";
  430. "Close" = "Zamknąć";
  431. "Drag & Drop files here" = "Przeciągnij i upuść pliki tutaj";
  432. "Progress:" = "Postęp:";
  433. "Index" = "Indeks";
  434. "Status" = "Status";
  435. "Please wait..." = "Proszę czekać...";
  436. "Save as new PDF file" = "Zapisz jako nowy plik PDF";
  437. "Password Security Settings" = "Ustawienia bezpieczeństwa hasła";
  438. "Document Description" = "Opis dokumentu";
  439. "Title:" = "Tytuł:";
  440. "Author:" = "Autor:";
  441. "Subject:" = "Temat:";
  442. "Keywords:" = "Słowa kluczowe:";
  443. "Require a password to open the document." = "Wymagaj hasła, aby otworzyć dokument.";
  444. "Restrict printing and copying of the document." = "Ogranicz drukowanie i kopiowanie dokumentu.";
  445. "Restrict document printing" = "Ogranicz drukowanie dokumentów";
  446. "Restrict content copying" = "Ogranicz kopiowanie treści";
  447. "Open Password:" = "Otwarte hasło:";
  448. "Owner Password:" = "Hasło właściciela:";
  449. "Please select one file for removal!" = "Wybierz jeden plik do usunięcia!";
  450. "Please select at least one encryption level." = "Wybierz co najmniej jeden poziom szyfrowania.";
  451. "The Open and Owner passwords cannot be the same. Please change either the Open or the Owner Password." = "Hasła otwartego i właściciela nie mogą być takie same. Zmień hasło otwartego lub właściciela.";
  452. "Please select the output folder." = "Wybierz folder wyjściowy.";
  453. "Document encrypted." = "Dokument szyfrowany.";
  454. " encryption failed. The file is already password protected." = " Szyfrowanie nie powiodło się. Plik jest już chroniony hasłem.";
  455. " encryption failed. The files are already password protected." = " Szyfrowanie nie powiodło się. Pliki są już chronione hasłem.";
  456. "Share" = "Udział";
  457. "Upgrade your PDFTech Editor and enjoy all the benefits:" = "Uaktualnij swój PDFTech Editor i ciesz się wszystkimi korzyściami:";
  458. "Free version" = "Darmowa wersja";
  459. "Full version" = "Pełna wersja";
  460. "Upgrade" = "Aktualizacja";
  461. "Stamp" = "Pieczęć";
  462. "Signature" = "Podpis";
  463. "Standard" = "Standardowe";
  464. "Standard/Customize" = "Standardowe/dostosuj";
  465. "Set password to" = "Ustaw hasło na";
  466. "Advanced/Batch" = "Advanced/Batch";
  467. "Advanced" = "Zaawansowany";
  468. "Standard \n First 10 Pages" = "Standardowe \ n Pierwsze 10 stron";
  469. "Convert PDFs " = "Konwertuj PDF";
  470. "PDF Merging" = "Scalanie PDF";
  471. "Sync with Dropbox" = "Synchronizacja z Dropbox";
  472. "Split Method" = "Metoda podziału";
  473. "Single File" = "Pojedynczy plik";
  474. "Page Number, URL, Email" = "Numer strony, URL, e-mail";
  475. "Page Number" = "Numer strony";
  476. "Link" = "Połączyć";
  477. "Hyperlink" = "Hiperłącze";
  478. "First 10 Pages" = "Pierwsze 10 stron";
  479. "2 Files" = "2 pliki";
  480. "10 Files/Day" = "10 plików/dzień";
  481. "Split by number of pages\nSplit by number of files" = "Podzielone według liczby stron \ nsplit według liczby plików";
  482. "Multiple Files" = "Wiele plików";
  483. "Unlimited" = "Nieograniczony";
  484. "Split by number of pages\nSplit by number of files\nSplit by specific pages" = "Podzielone według liczby stron \ nsplit według liczby plików \ ​​nsplit według określonych stron";
  485. "Welcome to" = "Witamy w";
  486. "Show in Finder" = "Pokaż w Finder";
  487. "Show this window when PDFTech Editor launches" = "Pokaż to okno, gdy PDFTech Editor uruchamia";
  488. "Version" = "Wersja";
  489. "Upgrade to Pro" = "Przejść na wersje Pro";
  490. "Upgrade" = "Aktualizacja";
  491. "Online Help" = "Pomoc online";
  492. "Quick Start Guide" = "Skrócona instrukcja obsługi";
  493. "Select File" = "Wybierz plik";
  494. "Choose PDF to Open" = "Wybierz PDF, aby otworzyć";
  495. "Open another file..." = "Otwórz inny plik ...";
  496. "Extract" = "Wyciąg";
  497. "Not yet synchronized" = "Jeszcze nie zsynchronizowano";
  498. "Last Sync:" = "Ostatnia synchronizacja:";
  499. "Invalid Username" = "Zła nazwa użytkownika";
  500. "Please click here to login" = "Kliknij tutaj, aby się zalogować";
  501. "User Name:" = "Nazwa użytkownika:";
  502. "Logout" = "Wyloguj";
  503. "Authenticating..." = "Uwierzytelnianie ...";
  504. "Connecting to the server..." = "Łączenie z serwerem ...";
  505. "%d files left" = "Zostało pliki %d";
  506. "Server Error" = "błąd serwera";
  507. "Upload Failed!" = "Przesyłanie nie powiodło się!";
  508. "Authentication Failed!" = "Uwierzytelnianie nie powiodło się!";
  509. "Rate %@" = "Wskaźnik %@";
  510. "Share your love to %@! Please take one minute to give us a great review on the App Store." = "Podziel się swoją miłością do %@! Poświęć minutę, aby dać nam świetną recenzję w App Store.";
  511. "No. I hate it." = "Nie, nienawidzę tego.";
  512. "Give a suggestion" = "Podaj sugestię";
  513. "Give a 5-Star" = "Daj 5-gwiazdkowe";
  514. "Remind me later" = "Przypomnij mi później";
  515. "Batch" = "Seria";
  516. "This PDF document's user permissions does not allow modifying, content copying and printing." = "Uprawnienia użytkownika tego dokumentu PDF nie pozwala na modyfikację, kopiowanie treści i drukowanie.";
  517. "This PDF document's user permissions does not allow annotation modifications." = "Uprawnienia użytkownika tego dokumentu PDF nie zezwala na modyfikacje adnotacji.";
  518. "Automatically Resize" = "Automatycznie rozmiar";
  519. "Stamp" = "Pieczęć";
  520. "Standard" = "Standardowe";
  521. "Custom" = "Zwyczaj";
  522. "Text Stamp" = "Znaczek tekstowy";
  523. "Image Stamp" = "Znaczek obrazu";
  524. "Preview" = "Zapowiedź";
  525. "Signature" = "Podpis";
  526. "Save & Apply" = "Zapisz i składaj";
  527. "Clear" = "Jasne";
  528. "Library" = "Biblioteka";
  529. "Create" = "Tworzyć";
  530. "Unable to add new signatures. Please try again." = "Nie można dodać nowych podpisów. Proszę spróbuj ponownie.";
  531. "Trackpad" = "Trackpad";
  532. "Press \"esc\" to disable the Trackpad." = "Naciśnij \"esc\", aby wyłączyć Trackpad.";
  533. "Set LynxPDF Editor as the default PDF viewer" = "Ustaw LynxPDF Editor jako domyślny przeglądarka PDF";
  534. "Link" = "Połączyć";
  535. "Hyperlink:" = "Hiperłącze:";
  536. "Page Number:" = "Numer strony:";
  537. "Save as PDF" = "Zapisz jako pdf";
  538. "Dimensions" = "Wymiary";
  539. "Merge All" = "Scal wszystkie";
  540. "No." = "NIE.";
  541. "Image To PDF" = "Image do PDF";
  542. "PDF To Word" = "PDF do Word";
  543. "PDF To HTML" = "PDF do HTML";
  544. "PDF To Text" = "PDF do Text";
  545. "PDF To JPG" = "PDF do JPG";
  546. "PDF To PNG" = "PDF do PNG";
  547. "Are you sure to delete the selected pages?" = "Czy na pewno usuniesz wybrane strony?";
  548. "You can’t undo this action." = "Nie możesz cofnąć tej akcji.";
  549. "Are you sure to delete page %@ ?" = "Czy na pewno usuniesz page %@?";
  550. "Warning" = "Ostrzeżenie";
  551. "Insert Pages" = "Wstaw strony";
  552. "Insert" = "Wstawić";
  553. "Blank Page" = "Pusta strona";
  554. "From PDF" = "Z PDF";
  555. "Where to insert?" = "Gdzie wstawić?";
  556. "Append" = "Dodać";
  557. "Add" = "Dodać";
  558. "No file added. Click 'Add Files' to continue." = "Nie dodano pliku. Kliknij „Dodaj pliki”, aby kontynuować.";
  559. "To start merging, please select at least 2 files." = "Aby rozpocząć scalanie, wybierz co najmniej 2 pliki.";
  560. "Page range" = "Zakres stron";
  561. "All Pages" = "Wszystkie strony";
  562. "Pages from" = "Strony z";
  563. "Split Methods" = "Metody podziału";
  564. "Split by every" = "Podzielone według każdego";
  565. "page(s)" = "Strona (y)";
  566. "Split averagely to" = "Podzielić się średnio na";
  567. "PDF file(s)" = "Plik pdf (y)";
  568. "Split by page range" = "Podziel według zakresu strony";
  569. "File Naming" = "Nazowanie pliku";
  570. "Separator" = "Separator";
  571. "Keep the current file name in front of labels" = "Zachowaj aktualną nazwę pliku przed etykietami";
  572. "Splitting completed. Tap 'OK' to open the output folder." = "Rozłam zakończony. Stuknij „OK”, aby otworzyć folder wyjściowy.";
  573. "Direction" = "Kierunek";
  574. "Add Watermark" = "Dodaj znak wodny";
  575. "Remove Watermark" = "Usuń znak wodny";
  576. "Watermark" = "znak wodny";
  577. "Tile" = "Płytka";
  578. "Import Image" = "Importuj obraz";
  579. "Enter Text Here" = "Wprowadź tekst tutaj";
  580. "Opacity" = "Nieprzezroczystość";
  581. "Ratio" = "Stosunek";
  582. "Rotation" = "Obrót";
  583. "Position" = "Pozycja";
  584. "Done" = "Zrobione";
  585. "Editing Tools" = "Narzędzia do edycji";
  586. "Save as Flattened PDF" = "Zapisz jako spłaszczony pdf";
  587. "Page Edit" = "Edycja strony";
  588. "Encrypt PDF" = "Szyfrować pdf";
  589. "Convert PDF" = "Konwertuj PDF";
  590. "Compress PDF" = "Kompresować pdf";
  591. "Insert Pages" = "Wstaw strony";
  592. "Merge PDF Files" = "Scal pliki PDF";
  593. "Split PDF" = "Podzielony pdf";
  594. "Image" = "Obraz";
  595. "Annotations" = "Adnotacje";
  596. "Label" = "Etykieta";
  597. "Editor" = "Redaktor";
  598. "PDF Editor" = "Redaktor PDF";
  599. "6 months" = "6 miesięcy";
  600. "6mon" = "6 miesięcy";
  601. "Purchase Completed" = "Zakup zakończony";
  602. "Failed to Purchase" = "Nie udało się kupić";
  603. "Failed to Refresh" = "Nie udało się odświeżyć";
  604. "Failed to restore" = "Nie udało się przywrócić";
  605. "Restore successfully" = "Przywróć z powodzeniem";
  606. "Restore" = "Przywrócić";
  607. "About Subscriptions" = "O subskrypcjach";
  608. "Restore Previous Purchase" = "Przywróć poprzedni zakup";
  609. "Choose your favorite payment and enjoy flexible upgrades." = "Wybierz swoją ulubioną płatność i ciesz się elastycznymi aktualizacjami.";
  610. "Pricing and Plans" = "Ceny i plany";
  611. "Subscribed" = "Subskrybowane";
  612. "Subscribe" = "Subskrybuj";
  613. "Subscribe to All Access Pack to enjoy more expanded features." = "Subskrybuj wszystkie pakiety dostępu, aby cieszyć się bardziej rozszerzonymi funkcjami.";
  614. "Key Features" = "Kluczowe cechy";
  615. "Create PDFs from the connected scanner and iOS devices" = "Utwórz pliki PDF z urządzeń połączonego skanera i iOS";
  616. "Ad-free" = "Bez reklam";
  617. "Number of stored files" = "Liczba przechowywanych plików";
  618. "Remove file restriction" = "Usuń ograniczenie pliku";
  619. "Multi-tab viewer" = "Widz wielu Tab";
  620. "Sync files via Dropbox" = "Synchronizuj pliki za pomocą Dropbox";
  621. "Create flattened copies" = "Utwórz spłaszczone kopie";
  622. "Batch encrypting PDF documents" = "Dokumenty szyfrowania partii";
  623. "Convert JPEG or PNG files to PDFs" = "Konwertuj pliki JPEG lub PNG na pliki PDF";
  624. "Import images from connected scanners or iOS devices" = "Importuj obrazy z połączonych skanerów lub urządzeń iOS";
  625. "Convert PDFs to Word, HTML, TXT, JPEG or PNG files" = "Konwertuj pliki PDF na Word, HTML, TXT, JPEG lub PNG";
  626. "Advanced Editing Tools" = "Zaawansowane narzędzia do edycji";
  627. "Add & edit watermark" = "Dodaj i edytuj znak wodny";
  628. "PDF page editor" = "Edytor strony PDF";
  629. "Merge multiple files in one PDF document" = "Scal wiele plików w jednym dokumencie PDF";
  630. "Split and save selected PDF pages as a new separate document" = "Podziel i zapisz wybrane strony PDF jako nowy osobny dokument";
  631. "Customize PDF stamps" = "Dostosuj znaczki PDF";
  632. "Subscription Based Solution" = "Rozwiązanie oparte na subskrypcji";
  633. "Access all premium features in app" = "Uzyskaj dostęp do wszystkich funkcji premium w aplikacji";
  634. "File converter - pdf, docx, xlsx, pptx, epub, html, txt, and more" = "Konwerter plików - PDF, DOCX, XLSX, PPTX, EPUB, HTML, TXT i więcej";
  635. "Send faxes directly from your Mac or mobile devices." = "Wyślij faksy bezpośrednio z komputera Mac lub urządzeń mobilnych.";
  636. "Priority customer support" = "Priorytetowa obsługa klienta";
  637. "Premium Based Solution" = "Rozwiązanie oparte na premium";
  638. "Up to 20 files" = "Do 20 plików";
  639. "Up to 10 files per day" = "Do 10 plików dziennie";
  640. "Only first 10 pages" = "Tylko pierwsze 10 stron";
  641. "Up to 2 files or 20 MB" = "Do 2 plików lub 20 MB";
  642. "Monthly Plan" = "Plan miesięczny";
  643. "Annual Plan" = "Plan roczny";
  644. "Get Annual Plan and save up to 50%." = "Uzyskaj roczny plan i zaoszczędź do 50%.";
  645. "Pay by month and enjoy flexible upgrades." = "Płacić do miesiąca i ciesz się elastycznymi aktualizacjami.";
  646. "one-time purchase" = "jednorazowy zakup";
  647. "Document" = "Dokument";
  648. "Flattened Copy" = "Spłaszczona kopia";
  649. "Converter" = "Przetwornik";
  650. "Close Tab" = "Zamknij zakładkę";
  651. "Close Other Tabs" = "Zamknij inne zakładki";
  652. "Verify" = "Zweryfikować";
  653. "Decrypt" = "Odszyfrować";
  654. "Please upload the document to Kdan Cloud before sharing the file link." = "Przed udostępnieniem linku pliku prześlij dokument do KDAN Cloud.";
  655. "Registered Member" = "Zarejestrowany członek";
  656. "Add Row Above" = "Dodaj wiersz powyżej";
  657. "Add Row Below" = "Dodaj wiersz poniżej";
  658. "Add Column Before" = "Dodaj kolumnę wcześniej";
  659. "Add Column After" = "Dodaj kolumnę po";
  660. "Delete Row" = "Usuń wiersz";
  661. "Delete Column" = "Usuń kolumnę";
  662. "Delete Cell Contents" = "Usuń zawartość komórki";
  663. "Clear All" = "Wyczyść wszystko";
  664. "Time" = "Czas";
  665. "Cover Page" = "Okładka";
  666. "New documents are not saved." = "Nowe dokumenty nie są zapisywane.";
  667. "Purchase Completed" = "Zakup zakończony";
  668. "Output Folder can not be empty." = "Folder wyjściowy nie może być pusty.";
  669. "Processing" = "Przetwarzanie";
  670. "Processing..." = "Przetwarzanie...";
  671. "Uploading..." = "Przesyłanie ...";
  672. "%d files left." = "Pozostawione pliki %d.";
  673. "Upload Failed!" = "Przesyłanie nie powiodło się!";
  674. "Export" = "Eksport";
  675. "Remove white background from image" = "Usuń białe tło z obrazu";
  676. "Auto Scroll" = "Automatyczne przewijanie";
  677. "Time Interval" = "Przedział czasowy";
  678. "Jump Space" = "Skok";
  679. "sec" = "Sec";
  680. "px" = "px";
  681. "AutoScroll On" = "AutoScroll on";
  682. "AutoScroll Off" = "AutoScroll";
  683. "Import From Camera" = "Importować z kamery";
  684. "Import" = "Import";
  685. "Import From %@" = "Importuj z %@";
  686. "My Mac" = "Mój Mac";
  687. "Import All" = "Importować wszystkie";
  688. "Import From Clipboard" = "Importować ze schowka";
  689. "Confirm" = "Potwierdzać";
  690. "Customize Toolbar" = "Dostosuj pasek narzędzi";
  691. "Right click on the tool bar to rearrange your favorite tools." = "Kliknij prawym przyciskiem myszy pasek narzędzi, aby zmienić swoje ulubione narzędzia.";
  692. "Purchase completed. You can start using the advanced tools, including PDF to Office, PDF Watermark, Page Editor, and more." = "Zakup zakończony. Możesz zacząć korzystać z zaawansowanych narzędzi, w tym PDF do Office, PDF Watermark, Edytor Page i wiele innych.";
  693. "Purchase completed. You can start using the advanced tools, including PDF to Office, and more." = "Zakup zakończony. Możesz zacząć korzystać z zaawansowanych narzędzi, w tym PDF do biura i nie tylko.";
  694. "Failed to restore previous purchases. Please make sure you've made a valid purchase or try again later." = "Nie udało się przywrócić poprzednich zakupów. Upewnij się, że dokonałeś ważnego zakupu lub spróbuj ponownie później.";
  695. "Purchase failed. Please check your settings and try again." = "Zakup nie powiódł się. Sprawdź swoje ustawienia i spróbuj ponownie.";
  696. "Restore successfully. You can start using the advanced tools, including PDF to Office, PDF Watermark, Page Editor, and more." = "Przywróć z powodzeniem. Możesz zacząć korzystać z zaawansowanych narzędzi, w tym PDF do Office, PDF Watermark, Edytor Page i wiele innych.";
  697. "Failed to restore previous purchases. Please check your settings and try again." = "Nie udało się przywrócić poprzednich zakupów. Sprawdź swoje ustawienia i spróbuj ponownie.";
  698. "Your subscription has expired, please repurchase" = "Twoja subskrypcja wygasła, prosimy o odkup";
  699. "In-App Purchase FAQ:" = "FAQ zakupu w aplikacji:";
  700. "I bought the in-app purchase, but the app doesn't recognize that automatically. How to recover my purchase?" = "Kupiłem zakup w aplikacji, ale aplikacja nie rozpoznaje tego automatycznie. Jak odzyskać zakup?";
  701. "—》If you already completed the payment, simply click the \"Restore Previous Purchase\" button directly from the upgrade page to enable all the advanced features at no cost to you." = "-》 Jeśli już zakończyłeś płatność, po prostu kliknij przycisk \ „Przywróć poprzedni zakup \” bezpośrednio ze strony aktualizacji, aby włączyć wszystkie zaawansowane funkcje bez żadnych kosztów.";
  702. "—》Due to Apple needs to confirm your purchase info, you may be required to sign in with your Apple ID. When you restore your purchase, make sure you use the same Apple ID that you previously used." = "-》 Ze względu na to, że Apple musi potwierdzić informacje o zakupie, możesz być zobowiązany do zalogowania się za pomocą Apple ID. Po przywróceniu zakupu upewnij się, że używasz tego samego Apple ID, którego wcześniej użyłeś.";
  703. "—》Once you see the \"Restore Successfully\" message, you will be able to access the advanced features, including PDF to Office, PDF Watermark, Page Editor, and more." = "-》 Po pomyślnym zobaczeniu komunikatu \ „przywróć \”, będziesz mógł uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji, w tym PDF do pakietu Office, PDF Watermark, edytor strony i wiele innych.";
  704. "—》Once you see the \"Restore Successfully\" message, you will be able to access the advanced features, including PDF to Office, and more." = "-》 Po zobaczeniu komunikat „Przywróć”, będziesz mógł uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji, w tym PDF do biura i nie tylko.";
  705. "next" = "Następny";
  706. "Replace" = "Zastępować";
  707. "Themes" = "Tematy";
  708. "Page View" = "Widok strony";
  709. "Page Break" = "Podział strony";
  710. "Add Background" = "Dodaj tło";
  711. "Remove Background" = "Usuń tło";
  712. "Background" = "Tło";
  713. "Add Header & Footer" = "Dodaj nagłówek i stopkę";
  714. "Remove Header & Footer" = "Usuń nagłówek i stopkę";
  715. "Header & Footer" = "Nagłówek stopka";
  716. "Source" = "Źródło";
  717. "Odd Pages Only" = "Tylko strony nieparzyste";
  718. "Even Pages Only" = "Tylko parzyste strony";
  719. "Left Header Text" = "Lewy tekst nagłówka";
  720. "Center Header Text" = "Środkowy tekst nagłówka";
  721. "Right Header Text" = "Prawy tekst nagłówka";
  722. "Left Footer Text" = "Lewy tekst stopki";
  723. "Center Footer Text" = "Środkowy tekst stopki";
  724. "Right Footer Text" = "Tekst prawej stopki";
  725. "Top" = "Szczyt";
  726. "Bottom" = "Spód";
  727. "Left" = "Lewy";
  728. "Right" = "Prawidłowy";
  729. "Font Size" = "Rozmiar czcionki";
  730. "Page Number and Date Format" = "Numer strony i format daty";
  731. "Date" = "Data";
  732. "Page Number" = "Numer strony";
  733. "Start Page Number" = "Numer strony start";
  734. "Margin" = "Margines";
  735. "Add Header" = "Dodaj nagłówek";
  736. "Add Footer" = "Dodaj stopkę";
  737. "Location" = "Lokalizacja";
  738. "Appear on top of page" = "Pojawiają się na stronie";
  739. "Appear behind page" = "Pojawiają się za stroną";
  740. "Insert Page Number" = "Włóż numer strony";
  741. "Insert Date" = "Wstaw datę";
  742. "Header, Footer & Page Number" = "Numer nagłówka, stopki i strony";
  743. "Batch Add Watermarks" = "Batch Dodaj znaki wodne";
  744. "Batch Remove Watermarks" = "Partia usuń znaki wodne";
  745. "Manage Templates" = "Zarządzaj szablonami";
  746. "Add to Template" = "Dodaj do szablonu";
  747. "Add to" = "Dodaj do";
  748. "Apply" = "Stosować";
  749. "Edit Watermark" = "Edytuj znak wodny";
  750. "Template added." = "Dodano szablon.";
  751. "Light" = "Światło";
  752. "Sepia" = "Sepia";
  753. "Dark" = "Ciemny";
  754. "Reseda" = "Rezeda";
  755. "Custom" = "Zwyczaj";
  756. "Add Bates Numbers" = "Dodaj liczby Batesa";
  757. "Remove Bates Numbers" = "Usuń liczby Batesa";
  758. "Bates Settings" = "Ustawienia Batesa";
  759. "Prefix" = "Prefiks";
  760. "Suffix" = "Przyrostek";
  761. "Number of Digits" = "Ilość cyfr";
  762. "Bates Numbers" = "Liczby Bates";
  763. "Insert Bates" = "Włóż Bates";
  764. "Clear All Recents" = "Wyczyść wszystkie uznania";
  765. "Remove from Recents" = "Usuń z uznania";
  766. "Drop files here" = "Upuść pliki tutaj";
  767. "Select Files" = "Wybierz pliki";
  768. "Set PDF Reader as the default PDF viewer" = "Ustaw czytnik PDF jako domyślny przeglądarka PDF";
  769. "Insert header, footer, and page numbers to PDF" = "Włóż numery nagłówka, stopki i strony do PDF";
  770. "Insert PDF page background by color or image" = "Wstaw tło strony PDF według koloru lub obrazu";
  771. "Add PDF Bates numbering to your legal, medical, or business documents" = "Dodaj numer PDF Bates do dokumentów prawnych, medycznych lub biznesowych";
  772. "Need a hand? We offer a Quick Start Guide that shows you how to do the basic operations in PDFTech Editor. Check it now." = "Potrzebuję wsparcia? Oferujemy przewodnik szybkiego startu, który pokazuje, jak wykonać podstawowe operacje w PDFTech Editor. Sprawdź to teraz.";
  773. "Major update released. Now you can enjoy the best PDF app on any Apple device for reading, editing, and signing PDFs!" = "Wydana główna aktualizacja. Teraz możesz cieszyć się najlepszą aplikacją PDF na dowolnym urządzeniu Apple do czytania, edytowania i podpisywania plików PDF!";
  774. "Long tap to select other tools. Then drag on the text you'd like to annotate." = "Długie dotknięcie, aby wybrać inne narzędzia. Następnie przeciągnij tekst, który chcesz adnotować.";
  775. "Click Here to Import Images" = "Kliknij tutaj, aby zaimportować obrazy";
  776. "New From Clipboard" = "Nowy ze schowka";
  777. "This document contains interactive form fields." = "Ten dokument zawiera interaktywne pola formularzy.";
  778. "Disable Highlight Effect" = "Wyłącz efekt podkreślenia";
  779. "Highlight Form Fields" = "Podświetl pola formularza";
  780. "Feedback" = "Informacja zwrotna";
  781. "Feed back" = "Informacja zwrotna";
  782. "Contact us" = "Skontaktuj się z nami";
  783. "Contact Us" = "Skontaktuj się z nami";
  784. "Free Trial" = "Bezpłatny proces";
  785. "Enter your name" = "Wpisz swoje imię";
  786. "Please enter valid username" = "Wprowadź ważną nazwę użytkownika";
  787. "Enter License" = "Wprowadź licencję";
  788. "Buy Now" = "Kup Teraz";
  789. "Upgrade to Permanent License with one time purchase" = "Uaktualnij do stałej licencji z jednorazowym zakupem";
  790. "Enter your email to activate 7-Day Trial" = "Wprowadź swój e-mail, aby aktywować 7-dniowy proces";
  791. "Enter your email" = "Wprowadź swój email";
  792. "Enter License Number" = "Wprowadź numer licencji";
  793. "Activate" = "Aktywuj";
  794. "Please enter valid email" = "Proszę podać poprawny adres e-mail";
  795. "Please enter your license" = "Wprowadź swoją licencję";
  796. "If you have already purchased LynxPDF Editor for Mac, you should find your license in an email confirmation." = "Jeśli kupiłeś już LynxPDF Editor dla komputerów Mac, powinieneś znaleźć swoją licencję w potwierdzeniu e-mail.";
  797. "License Number" = "Numer licencji";
  798. "Continue" = "Kontynuować";
  799. "Successful Activation!" = "Udana aktywacja!";
  800. "Congrats! You are eligible to enjoy all available features in PDFTech Editor." = "Gratulacje! Możesz cieszyć się wszystkimi dostępnymi funkcjami w PDFTech Editor.";
  801. "Enjoy all features to annotate and edit PDF for the next 7 days." = "Ciesz się wszystkimi funkcjami do adnotacji i edycji PDF na następne 7 dni.";
  802. "Activation Error" = "Błąd aktywacji";
  803. "The license you have entered is not correct. Please enter valid license." = "Wpisana licencja jest nieprawidłowa. Wprowadź ważną licencję.";
  804. "Try Again" = "Spróbuj ponownie";
  805. "%d days left" = "%d dni";
  806. "Trial expired" = "Wersja czasowa wygasła";
  807. "Unlock Full Version" = "Odblokuj pełną wersję";
  808. "Complete the purchase in your web browser to get a license" = "Wykonaj zakup w przeglądarce internetowej, aby uzyskać licencję";
  809. "Thank you for trying PDFTech Editor" = "Dziękuję za wypróbowanie PDFTech Editor";
  810. "Your trial has expired. Buy Full version to annotate and edit PDF files." = "Twój proces wygasł. Kup pełną wersję, aby opowiedzieć i edytować pliki PDF.";
  811. "Buy Full Version" = "Kup pełną wersję";
  812. "Your license was deactivated. Please contact our support team if you are not sure why this happened." = "Twoja licencja została dezaktywowana. Skontaktuj się z naszym zespołem wsparcia, jeśli nie jesteś pewien, dlaczego tak się stało.";
  813. "LynxPDF Editor Activation" = "Aktywacja LynxPDF Editor";
  814. "Buy Full Version to annotate and edit your PDF documents." = "Kup pełną wersję, aby opowiedzieć i edytować dokumenty PDF.";
  815. "Later" = "Później";
  816. "Check for Updates" = "Sprawdź aktualizacje";
  817. "License number can not be empty." = "Numer licencji nie może być pusty.";
  818. "License number does not exist." = "Numer licencji nie istnieje.";
  819. "The devices connected to the license number has outnumbered." = "Urządzenia podłączone do numeru licencji przekroczyły liczbę.";
  820. "Please deactivate license on one of them, to use PDFTech Editor on this computer" = "Prosimy o dezaktywację licencji na jednym z nich, aby użyć PDFTech Editor na tym komputerze";
  821. "The network is unavailable." = "Sieć jest niedostępna.";
  822. "The license number expired." = "Numer licencji wygasł.";
  823. "Activation error. Please try to input correct license, or contact us." = "Błąd aktywacji. Spróbuj wprowadzić prawidłową licencję lub skontaktuj się z nami.";
  824. "The license number is wrong, please input right license which is for this app." = "Numer licencji jest błędny, należy wprowadzić właściwą licencję, która jest dla tej aplikacji.";
  825. "The license format is wrong. Please input correct license." = "Format licencji jest zły. Wprowadź prawidłową licencję.";
  826. "License ID:" = "Identyfikator licencji:";
  827. "Failed to sign up for the free trial. Please make sure your internet connection is available and try again later." = "Nie udało się zapisać się na bezpłatny proces. Upewnij się, że połączenie internetowe jest dostępne i spróbuj ponownie później.";
  828. "Your trial expires in %d days" = "Twoja próba wygasa w %d dni";
  829. "Your trial has expired" = "Twój proces wygasł";
  830. "Can't find your license?" = "Nie możesz znaleźć licencji?";
  831. "Click here" = "Kliknij tutaj";
  832. "Connection Error" = "Błąd połączenia";
  833. "Please make sure your internet connection is available." = "Upewnij się, że twoje połączenie internetowe jest dostępne.";
  834. "Check for Updates" = "Sprawdź aktualizacje";
  835. "Content Copying:" = "Kopiowanie treści:";
  836. "Printing:" = "Druk:";
  837. "Document Assembly:" = "Montaż dokumentów:";
  838. "Content Copying for Accessibility:" = "Kopiowanie treści dla dostępności:";
  839. "Filling of form fields:" = "Wypełnienie pól formularzy:";
  840. "Commenting:" = "Komentarz:";
  841. "Allowed" = "Dozwolony";
  842. "Not Allowed:" = "Niedozwolony:";
  843. "Not Allowed" = "Niedozwolony";
  844. "Dynamic" = "Dynamiczny";
  845. "Default" = "Domyślny";
  846. "Drop image here" = "Upuść obraz tutaj";
  847. "Keyboard" = "Klawiatura";
  848. "Sign Here" = "Podpisz tutaj";
  849. "My Signatures" = "Moje podpisy";
  850. "New Signature" = "Nowy podpis";
  851. "Add here" = "Dodaj tutaj";
  852. "You have not saved your signature yet." = "Nie uratowałeś jeszcze swojego podpisu.";
  853. "Are you sure to delete all signatures?" = "Czy na pewno usuniesz wszystkie podpisy?";
  854. "Select a File" = "Wybierz plik";
  855. "Add Item" = "Dodaj Przedmiot";
  856. "Add Sub-Item" = "Dodaj sub-element";
  857. "Add To A Higher Level" = "Dodaj do wyższego poziomu";
  858. "Change Destination" = "Zmiana miejsca docelowego";
  859. "Promote" = "Promować";
  860. "Demote" = "Zdegradować";
  861. "Are you sure you want to set the destination as the current location?" = "Czy na pewno chcesz ustawić miejsce docelowe jako bieżącą lokalizację?";
  862. "Unit:" = "Jednostka:";
  863. "Poster" = "Plakat";
  864. "Tile Scale:" = "Skala płytek:";
  865. "Overlap:" = "Zachodzić na siebie:";
  866. "Cut Marks" = "Znaki";
  867. "Orientation:" = "Orientacja:";
  868. "Portrait" = "Portret";
  869. "Landscape" = "Krajobraz";
  870. "Document and Markups" = "Dokument i znaczniki";
  871. "Document and Stamps" = "Dokument i znaczki";
  872. "Comments & Forms:" = "Komentarze i formularze:";
  873. "Page Sizing & Handling" = "Rozmiar i obsługa strony";
  874. "Pages:" = "Strony:";
  875. "Scale:" = "Skala:";
  876. "Multiple" = "Wiele";
  877. "Pages per sheet:" = "Stron na jednym arkuszu:";
  878. "Page order:" = "Zamówienie strony:";
  879. "Print page border" = "Drukuj granicę strony";
  880. "Horizontal Reversed" = "Odwrócone poziome";
  881. "Vertical Reversed" = "Odwrócony pionowo";
  882. "Auto-rotate pages within each sheet" = "Automatyczne obracanie stron w obrębie każdego arkusza";
  883. "Reverse pages" = "Odwrotne strony";
  884. "Spacing" = "Rozstaw";
  885. "Line spacing" = "Odstępy linii";
  886. "Column spacing" = "Odstępy kolumnowe";
  887. "Column" = "Kolumna";
  888. "Row" = "Wiersz";
  889. "Booklet" = "Broszura";
  890. "Booklet Subset:" = "Podzbiór broszury:";
  891. "Sheet from:" = "Arkusz:";
  892. "to:" = "Do:";
  893. "Binding:" = "Wiążący:";
  894. "Both sides" = "Obie strony";
  895. "Front side only" = "Tylko przednia strona";
  896. "Back side only" = "Tylko tylna strona";
  897. "Left (Tall)" = "Lewy (wysoki)";
  898. "Right (Tall)" = "Racja (wysoka)";
  899. "Failed to generate booklet document!" = "Nie udało się wygenerować dokumentu broszury!";
  900. "No annotations" = "Brak adnotacji";
  901. "No outlines" = "Brak konturów";
  902. "No bookmarks" = "Brak zakładek";
  903. "Text Alignment" = "Wyrównanie tekstu";
  904. "Left Alignment" = "Pozostawione wyrównanie";
  905. "Center" = "Centrum";
  906. "Right Alignment" = "Właściwe wyrównanie";
  907. "Direction" = "Kierunek";
  908. "Horizontal" = "Poziomy";
  909. "Vertical" = "Pionowy";
  910. "Background Color" = "Kolor tła";
  911. "Sample" = "Próbka";
  912. "Original Size" = "Oryginalny rozmiar";
  913. "Password" = "Hasło";
  914. "The file has been successfully decrypted." = "Plik został pomyślnie odszyfrowany.";
  915. "Incorrect password. Please try again." = "Niepoprawne hasło. Proszę spróbuj ponownie.";
  916. "Decryption failed with unknown error." = "Odkazanie nie powiodło się z nieznanym błędem.";
  917. "Rename" = "Przemianować";
  918. "Link" = "Połączyć";
  919. "Export" = "Eksport";
  920. "Show Toolbar" = "Pokaż pasek narzędzi";
  921. "Hide Toolbar" = "Ukryj pasek narzędzi";
  922. "Drag over the text to highlight" = "Przeciągnij tekst, aby wyróżnić";
  923. "Drag over the text to underline" = "Przeciągnij tekst, aby podkreślić";
  924. "Drag over the text to strikethrough" = "Przeciągnij tekst do przekreślenia";
  925. "Drag to specify an area where you would like to add a hyperlink to this PDF" = "Przeciągnij, aby określić obszar, w którym chcesz dodać hiperłącze do tego pliku PDF";
  926. "Conversion completed. Please go to the output folder for the converted file." = "Konwersja zakończona. Przejdź do folderu wyjściowego dla przekonwertowanego pliku.";
  927. "Multiple, Poster, Booklet" = "Wielokrotna plakat, broszura";
  928. "Show the \"Welcome to\" when app is launched" = "Pokaż \ „Welcome to \” po uruchomieniu aplikacji";
  929. "Annotate" = "Komentować";
  930. "Read Mode" = "Tryb czytania";
  931. "Read Mode On" = "Tryb odczytu ON";
  932. "Read Mode Off" = "Odczyt tryb wyłączony";
  933. "Original PDF" = "Oryginalny PDF";
  934. "This will permanently remove all annotations. Are you sure to continue?" = "To na stałe usunie wszystkie adnotacje. Czy na pewno będziesz kontynuować?";
  935. "Waiting..." = "Czekanie...";
  936. "Processing..." = "Przetwarzanie...";
  937. "Completed" = "Zakończony";
  938. "Failed" = "Przegrany";
  939. "New Blank Page"="Nowa pusta strona";
  940. "New From File" = "Nowy z pliku";
  941. "New From Images" = "Nowy z obrazów";
  942. "Set Passwords" = "Ustaw hasła";
  943. "Remove Passwords" = "Usuń hasła";
  944. "Remove Password" = "Usuń hasło";
  945. "PDF Password Remover" = "Zmywacz hasła PDF";
  946. "PDF Password Remover is an easy-to-use PDF security remover, which helps users decrypt PDF protections and remove restrictions on printing, editing and copying." = "Zmywacz hasła PDF to łatwy w użyciu zmywacza bezpieczeństwa PDF, który pomaga użytkownikom odszyfrować ochronę PDF i usuwać ograniczenia drukowania, edycji i kopiowania.";
  947. "If open password is required, you need to enter the right password first and then remove protections from PDF files." = "Jeśli wymagane jest otwarte hasło, musisz najpierw wprowadzić odpowiednie hasło, a następnie usunąć zabezpieczenia z plików PDF.";
  948. "New" = "Nowy";
  949. "Panel" = "Płyta";
  950. "Add Outline Item" = "Dodaj element konturu";
  951. "Search History" = "Historia wyszukiwania";
  952. "Clear Search History" = "Wyczyść historię wyszukiwania";
  953. "Marquee Zoom" = "Zoom z namiotu";
  954. "Recent" = "Ostatni";
  955. "Select Area" = "Wybierz obszar";
  956. "Add Bookmark" = "Dodaj zakładkę";
  957. "Remove Bookmark" = "Usuń zakładkę";
  958. "Snapshots" = "Migawki";
  959. "Snapshot" = "Migawka";
  960. "Auto Crop – Separate" = "Automatyczne przycinanie - Oddziel";
  961. "Auto Crop – Combined" = "Automatyczne przycinanie - Combined";
  962. "Zoom To Fit" = "Zoom to dopasowanie";
  963. "Do you really want to reset the form?" = "Czy naprawdę chcesz zresetować formularz?";
  964. "mon" = "miesiąc";
  965. "Thumbnails" = "Miniatury";
  966. "Outline" = "Zarys";
  967. "Page Display" = "Wyświetlacz strony";
  968. "Draw line; draw straight line by holding Shift key" = "Rysować linię; Narysuj linię prostą, trzymając klucz Shift";
  969. "Draw arrow; draw straight arrow by holding Shift key" = "Narysuj strzałkę; Narysuj prostą strzałkę, trzymając klucz Shift";
  970. "Draw rectangle; draw square by holding Shift key" = "Narysuj prostokąt; Narysuj kwadrat, trzymając klucz Shift";
  971. "Draw oval; draw circle by holding Shift key" = "Narysuj owalny; Narysuj okrąg, trzymając klucz Shift";
  972. "Choose tools to add:" = "Wybierz narzędzia do dodania:";
  973. "Tools to show in Toolbar:" = "Narzędzia do pokazania na pasku narzędzi:";
  974. "Add to Toolbar" = "Dodaj do paska narzędzi";
  975. "Remove from Toolbar" = "Wyjmij z paska narzędzi";
  976. "Reset Toolbars" = "Zresetuj paski narzędzi";
  977. "Drag-and-drop tools to change their order" = "Narzędzia przeciągania i upuszczania do zmiany zamówienia";
  978. "Icon" = "Ikona";
  979. "Line Style" = "Styl linii";
  980. "Line and Border Style" = "Styl linii i granicy";
  981. "Zoom to selected area" = "Zoom do wybranego obszaru";
  982. "Continuous Scroll" = "Ciągły zwój";
  983. "Show Panel" = "Pokaż panel";
  984. "Hide Panel" = "Ukryj panel";
  985. "To create outline item select header in contents, right click it and select \"Add Outline Item\" or click \"+\" below." = "Aby utworzyć element konturu Wybierz nagłówek w treści, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz \"Dodaj element zarysu\" lub kliknij \"+\" poniżej.";
  986. "To create snapshot select an area in contents, right click it and select \"Snapshot\" ." = "Aby utworzyć migawkę, wybierz obszar w spisie zawartości, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz \ „Snapshot \”.";
  987. "No Results" = "Brak wyników";
  988. "Click \"Text Stamp\" button below to create a custom stamp." = "Kliknij przycisk \"Stamp\" poniżej, aby utworzyć niestandardowy znaczek.";
  989. "Click \"New Signature\" button top to create a signature." = "Kliknij \ „Nowy podpis \” przycisk, aby utworzyć podpis.";
  990. "Click \"New Signature\" button below to create a signature." = "Kliknij przycisk \ „Nowy podpis \” poniżej, aby utworzyć podpis.";
  991. "No Annotations" = "Bez adnotacji";
  992. "Select files to merge. To select multiple files press cmd ⌘ button on keyboard and click on the target files one by one." = "Wybierz pliki do scalania. Aby wybrać wiele plików, naciśnij przycisk CMD ⌘ na klawiaturze i kliknij pliki docelowe jeden po drugim.";
  993. "Select images to create a new document. To select multiple files press cmd ⌘ button on keyboard and click on the target files one by one." = "Wybierz obrazy, aby utworzyć nowy dokument. Aby wybrać wiele plików, naciśnij przycisk CMD ⌘ na klawiaturze i kliknij pliki docelowe jeden po drugim.";
  994. "To select multiple files press cmd ⌘ button on keyboard and click on the target files one by one." = "Aby wybrać wiele plików, naciśnij przycisk CMD ⌘ na klawiaturze i kliknij pliki docelowe jeden po drugim.";
  995. "Select an area or text on a page for a link to be inserted." = "Wybierz obszar lub tekst na stronie, aby wstawić link.";
  996. "Apply a stamp to a PDF in the same way you apply a rubber stamp to a paper document." = "Zastosuj pieczęć na pdf w taki sam sposób, jak nałoż się na dokument papierowy.";
  997. "Add text annotation directly on the page." = "Dodaj adnotację tekstową bezpośrednio na stronie.";
  998. "Add Images to PDF" = "Dodaj obrazy do PDF";
  999. "Choose an image to insert in a page." = "Wybierz obraz do wstawienia na stronie.";
  1000. "Just open images and photos in PDF Reader to create a multipage PDF document." = "Wystarczy otwórz zdjęcia i zdjęcia w czytniku PDF, aby utworzyć multipaga dokument PDF.";
  1001. "Convert photos and images to PDF" = "Konwertuj zdjęcia i obrazy na PDF";
  1002. "Use strikeout to show that something is unavailable, wrong or deleted." = "Użyj Strikeout, aby pokazać, że coś jest niedostępne, złe lub usunięte.";
  1003. "Use underline tool to emphasize a word or phrase within a sentence." = "Użyj narzędzia do podkreślenia, aby podkreślić słowo lub frazę w zdaniu.";
  1004. "Highlight text to easily find important information inside your document." = "Podświetl tekst, aby łatwo znaleźć ważne informacje w dokumencie.";
  1005. "Highlight Text" = "Zaznaczanie tekstu";
  1006. "Draw with Pen" = "Narysuj długopisem";
  1007. "Add freehand drawings by hand writing just like you do with a pen." = "Dodaj odręczne rysunki ręcznie pisząc, tak jak z długopisem.";
  1008. "Add beautiful handwriting or use your trackpad to create your own signature." = "Dodaj piękne pismo odręczne lub użyj Trackpad, aby stworzyć własny podpis.";
  1009. "A text annotation represents a sticky note attached to a point in the PDF document." = "Adnotacja tekstowa reprezentuje lepką nutę dołączoną do punktu w dokumencie PDF.";
  1010. "Content Selection Tool" = "Narzędzie do wyboru treści";
  1011. "Note: Cropping a PDF hides some of the PDF’s content without removing it." = "Uwaga: Przycinanie PDF ukrywa część treści PDF bez jej usuwania.";
  1012. "We would appreciate your input! \nPlease take one minute to give us a great review on the App Store to help other people make a right decision." = "Bylibyśmy wdzięczni za wkład! \ Nplease poświęć jedną minutę, aby dać nam świetną recenzję w App Store, aby pomóc innym osobom w podejmowaniu właściwej decyzji.";
  1013. "Home" = "Dom";
  1014. "Reduce file size" = "Zmniejsz rozmiar pliku";
  1015. "Combine multiple documents into a new PDF, or borrow individual pages" = "Połącz wiele dokumentów w nowy plik PDF lub pożycz poszczególne strony";
  1016. "Inserting pages into an existing PDF" = "Wkładanie stron do istniejącego pliku PDF";
  1017. "Booklet puts your pages side by side re-sorted for booklet printing, no matter what printer you have" = "Broszura stawia twoje strony obok siebie, ponownie sortowane do drukowania broszury, bez względu na to, jaką masz drukarkę";
  1018. "You can print more than one page of a PDF on a single sheet of paper" = "Możesz wydrukować więcej niż jedną stronę PDF na jednym arkuszu papieru";
  1019. "Poster divide large PDF page(s) into multiple smaller Pages" = "Plakat Podziel duże strony PDF na wiele mniejszych stron";
  1020. "You can print a large format document, such as a poster or banner, by splitting the page across multiple sheets of paper (called \"tiling\")." = "Możesz wydrukować duży dokument formatowy, taki jak plakat lub baner, dzieląc stronę na wiele arkuszy papieru (o nazwie \ „kafelki \”).";
  1021. "Convert JPEG, JPG, PNG, TIFF, BMP or PSD files to PDFs" = "Konwertuj JPEG, JPG, PNG, TIFF, BMP lub PSD na pliki PDFS";
  1022. "PDF page editor: insert, delete, extract, rotate, reposition, and replace pages in a PDF" = "Edytor strony PDF: Wstaw, usuń, wyodrębnij, obracaj, zmienia się i wymień strony w PDF";
  1023. "Insert, delete, extract, rotate, reposition, and replace pages in a PDF" = "Wstaw, usuń, wyodrębnij, obracaj, zmieniają i wymień strony w PDF";
  1024. "Print a multipage document as a booklet" = "Wydrukuj dokument wielofunkcyjny jako broszura";
  1025. "Printer" = "Drukarka";
  1026. "Pages to Print" = "Strony do wydrukowania";
  1027. "The All-New PDFTech Editor, Be More Productive" = "Zupełnie nowy czytnik PDF Pro, bądź bardziej produktywny";
  1028. "All in One PDF Office, Enjoy Efficiency on All Platforms" = "Wszystko w jednym biurze PDF ciesz się wydajnością na wszystkich platformach";
  1029. "Convert scanned PDF files or pictures into editable and searchable PDFs or TXT files. 50+ languages supported!" = "Przekształć zeskanowane pliki lub zdjęcia PDF na edytowalne i wyszukiwalne pliki PDF lub pliki TXT. Obsługiwane 50+ języków!";
  1030. "Now you can enjoy the best PDF to Office Converter! Export from PDF to Microsoft Word, PowerPoint, Excel, RTF, HTML, Text, Image, CSV, and more Offline" = "Teraz możesz cieszyć się najlepszym konwerterem PDF do biur! Eksportuj z PDF do Microsoft Word, PowerPoint, Excel, RTF, HTML, tekst, obraz, CSV i więcej offline";
  1031. "Major update for PDF rendering engine" = "Główna aktualizacja silnika renderowania PDF";
  1032. "Open a document in" = "Otwórz dokument w";
  1033. "a new tab in the same window" = "Nowa karta w tym samym oknie";
  1034. "a new window" = "nowe okno";
  1035. "Properties" = "Nieruchomości";
  1036. "Show/Hide Annotation Properties Panel" = "Pokaż/ukryj panel właściwości adnotacji";
  1037. "Multi-tab viewer" = "Widz wielu Tab";
  1038. "Width" = "Szerokość";
  1039. "Height" = "Wysokość";
  1040. "Take Screenshot" = "Zrobić zrzut ekranu";
  1041. "From Entire Screen" = "Z całego ekranu";
  1042. "From Selection…" = "Z selekcji…";
  1043. "Window" = "Okno";
  1044. "From Window…" = "Z okna…";
  1045. "Drag the crosshair over the area you want to capture." = "Przeciągnij celownik nad obszarem, który chcesz uchwycić.";
  1046. "Move the camera over the window you want to capture." = "Przesuń aparat nad oknem, które chcesz uchwycić.";
  1047. "Countdown to screenshot has started." = "Odliczanie do zrzutów ekranu rozpoczęło się.";
  1048. "The feature requires Mac OS 10.12 or later." = "Funkcja wymaga Mac OS 10.12 lub nowszego.";
  1049. "New Tab" = "Nowa karta";
  1050. "Add New Stamp" = "Dodaj nowy znaczek";
  1051. "Encrypt with Password" = "Szyfruj hasłem";
  1052. "Remove Security" = "Usuń bezpieczeństwo";
  1053. "Permission Details" = "Szczegóły zgody";
  1054. "Paper Size:" = "Rozmiar papieru:";
  1055. "Destination paper Size:" = "Rozmiar papieru docelowego:";
  1056. "Tile:" = "Płytka:";
  1057. "Continuous Annotations. You can continuously add Markup Highlight/Notes/Text Box/Shapes rather than clicking these options one at a time. " = "Ciągłe adnotacje. Możesz stale dodawać podświetlanie znaczników/notatki/pole tekstowe/kształty, zamiast kliknąć te opcje pojedynczo.";
  1058. "Billed every 6 months at %@" = "Obliczane co 6 miesięcy w %@";
  1059. "Billed every 6 months at %@ after 7-day trial ends." = "Obliczane co 6 miesięcy w %@ po 7-dniowych zakończeniach procesu.";
  1060. "Billed every 6 months at %@ after %@-day trial ends." = "Rozliczane co 6 miesięcy w %@ po %@-dzień zakończy się.";
  1061. "Untitled" = "Nieuprawny";
  1062. "Open the document after saving" = "Otwórz dokument po zapisaniu";
  1063. "No longer prompt" = "Nie ma już prędkości";
  1064. "Open the document after saving" = "Otwórz dokument po zapisaniu";
  1065. "Show LynxPDF Editor in menu bar" = "Pokaż LynxPDF Editor w pasku menu";
  1066. "Window Screenshot" = "Zrzut ekranu okien";
  1067. "Crosshair Screenshot" = "Zrzut ekranu celownika";
  1068. "Fullscreen Screenshot" = "Zrzut ekranu pełnego ekranu";
  1069. "List Box" = "Skrzynka na listy";
  1070. "List" = "Lista";
  1071. "Name:" = "Nazwa:";
  1072. "Item:" = "Przedmiot:";
  1073. "Value:" = "Wartość:";
  1074. "Value" = "Wartość";
  1075. "Up" = "W górę";
  1076. "Down" = "W dół";
  1077. "The list cannot be empty." = "Lista nie może być pusta.";
  1078. "Action" = "Działanie";
  1079. "Button Field" = "Pole przycisku";
  1080. "Label" = "Etykieta";
  1081. "Print" = "Wydrukować";
  1082. "Visible" = "Widoczny";
  1083. "Hidden" = "Ukryty";
  1084. "Visible but doesn't print" = "Widoczne, ale nie drukuje";
  1085. "Submit to Email" = "Prześlij do e-maila";
  1086. "Submit to URL" = "Prześlij do URL";
  1087. "Submit" = "Składać";
  1088. "Form" = "Formularz";
  1089. "Forms" = "Form";
  1090. "Button" = "Przycisk";
  1091. "Check Box" = "Pole wyboru";
  1092. "Combo Box" = "Pudełko kombinacyjne";
  1093. "List Box" = "Skrzynka na listy";
  1094. "Radio Button" = "Przycisk radiowy";
  1095. "Edit Form" = "Edytuj formularz";
  1096. "Close Form Editing" = "Zamknij edycję formularza";
  1097. "Text Field" = "Pole tekstowe";
  1098. "Add form fields" = "Dodaj pola formularzy";
  1099. "Edit PDF Form" = "Edytuj formularz PDF";
  1100. "Create & Edit & Fill Adobe Fillable PDF Forms" = "Utwórz i edytuj i wypełnij Formularze PDF z wypełnieniem Adobe";
  1101. "Table Styles" = "Style stołowe";
  1102. "Cell Width" = "Szerokość komórki";
  1103. "Cell Height" = "Wysokość komórki";
  1104. "Header" = "nagłówek";
  1105. "Table" = "Tabela";
  1106. "Sidebar" = "Pasek boczny";
  1107. "Footer" = "Stopka";
  1108. "Border Color" = "Kolor ramki";
  1109. "Alternate" = "Alternatywny";
  1110. "Paste and Match Style" = "Wklej i styl dopasowania";
  1111. "Reverse" = "Odwracać";
  1112. "All pages in one file" = "Wszystkie strony w jednym pliku";
  1113. "Each page in a separate file" = "Każda strona w osobnym pliku";
  1114. "Extract Methods" = "Metody wyodrębniania";
  1115. "New From Web Page" = "Nowy ze strony internetowej";
  1116. "Web Page To PDF" = "Strona internetowa do PDF";
  1117. "The URL is invalid. Please enter a valid URL address." = "URL jest nieprawidłowy. Wprowadź prawidłowy adres URL.";
  1118. "Output" = "Wyjście";
  1119. "New PDF Document" = "Nowy dokument PDF";
  1120. "Append To Existing File" = "Dołącz do istniejącego pliku";
  1121. "Save as TXT" = "Zapisz jako txt";
  1122. "Some problems occurred during the last operation:" = "Niektóre problemy miały miejsce podczas ostatniej operacji:";
  1123. "Search Outline" = "Wyszukaj zarys";
  1124. "Import From Scanner" = "Importuj ze skanera";
  1125. "Import From Camera" = "Importować z kamery";
  1126. "Recognize text from Image-based or Scanned PDF with OCR" = "Rozpoznaj tekst z obrazu lub zeskanowanego pdf z OCR";
  1127. "Recognize text from Scanned PDF with OCR" = "Rozpoznaj tekst ze zeskanowanego pdf z OCR";
  1128. "Copy and edit text from documents with OCR." = "Skopiuj i edytuj tekst z dokumentów z OCR.";
  1129. "Export as a searchable PDF or text file." = "Eksportuj jako przeglądany plik PDF lub plik tekstowy.";
  1130. "Select OCR Language:" = "Wybierz język OCR:";
  1131. "Auto Detection" = "Automatyczne wykrywanie";
  1132. "Performing OCR..." = "Wykonanie OCR ...";
  1133. "Unable to perform OCR on this document. Please try again later." = "Nie można wykonać OCR w tym dokumencie. Spróbuj ponownie później.";
  1134. "Choose automatic language detection for better OCR results." = "Wybierz automatyczne wykrywanie języka, aby uzyskać lepsze wyniki OCR.";
  1135. "OCR Results" = "Wyniki OCR";
  1136. "Tap the “OCR” button from the top menu bar, and the extracted text will display here." = "Stuknij przycisk „OCR” z górnego paska menu, a wyodrębniony tekst wyświetli się tutaj.";
  1137. "The OCR service works via an internet connection. We would suggest you to perform OCR using a VPN connection while the service is limited." = "Usługa OCR działa za pośrednictwem połączenia internetowego. Sugerujemy, abyś wykonał OCR za pomocą połączenia VPN, gdy usługa jest ograniczona.";
  1138. "Copy successful!" = "Skopiuj sukces!";
  1139. "Conversion Failed" = "Konwersja nie powiodła się";
  1140. "Converted Successfully" = "Przekonwertowane pomyślnie";
  1141. "An error occurred while opening this document. The file is damaged and could not be repaired." = "Wystąpił błąd podczas otwierania tego dokumentu. Plik jest uszkodzony i nie można go naprawić.";
  1142. "File" = "Plik";
  1143. "Subscribe to get the latest news and special offers!" = "Subskrybuj, aby uzyskać najnowsze wiadomości i oferty specjalne!";
  1144. "Subscribe Now" = "Zapisz się teraz";
  1145. "50+ Languages Supported." = "Obsługiwane 50+ języków.";
  1146. "Supports 50+ languages including English, German, Chinese, etc." = "Obsługuje ponad 50 języków, w tym angielski, niemiecki, chiński itp.";
  1147. "This document appears to be a scanned PDF. Do you want to perform OCR?" = "Ten dokument wydaje się być zeskanowanym PDF. Chcesz wykonać OCR?";
  1148. "Bring to Front" = "Przesuń na wierzch";
  1149. "Bring Forward" = "Przenieść";
  1150. "Send Backward" = "Wyślij wstecz";
  1151. "Send to Back" = "Wyślij wstecz";
  1152. "Join the 60M users who are already working with PDFTech Editor on their devices for reading, editing, annotating, OCR, signing, filling form, creating, and converting PDFs" = "Dołącz do 60 mln użytkowników, którzy już pracują z PDFTech Editor na swoich urządzeniach w celu odczytu, edycji, adnotacji, OCR, podpisywania, wypełniania formularza, tworzenia i konwersji plików PDF";
  1153. "Convert PDFs to Microsoft Word, PowerPoint, Excel, RTF, Text, Image, CSV, and more Offline" = "Konwertuj PDF na Microsoft Word, PowerPoint, Excel, RTF, tekst, obraz, CSV i więcej offline";
  1154. "Convert PDF to PowerPoint, Excel, RTF, CSV, and more Offline" = "Konwertuj PDF na PowerPoint, Excel, RTF, CSV i więcej offline";
  1155. "To Word" = "Do Word";
  1156. "To Excel" = "Do Excel";
  1157. "PDF To Excel" = "PDF do Excel";
  1158. "To PPT" = "Do PPT";
  1159. "PDF To PPT" = "PDF do PPT";
  1160. "To RTF" = "Do RTF";
  1161. "PDF To RTF" = "PDF do RTF";
  1162. "To CSV" = "Do CSV";
  1163. "PDF To CSV" = "PDF do CSV";
  1164. "To HTML" = "Do HTML";
  1165. "PDF To HTML" = "PDF do HTML";
  1166. "To Text" = "Do Text";
  1167. "PDF To Text" = "PDF do Text";
  1168. "To Image" = "Do obrazka";
  1169. "PDF to Image" = "PDF do Image";
  1170. "PDF To JPEG" = "PDF do JPEG";
  1171. "PDF To GIF" = "PDF do GIF";
  1172. "PDF To TIFF" = "PDF do TIFF";
  1173. "PDF To TGA" = "PDF do TGA";
  1174. "PDF To BMP" = "PDF do BMP";
  1175. "PDF To JPEG-2000" = "PDF do JPEG-2000";
  1176. "PDF to Office" = "PDF do Office";
  1177. "Learn More" = "Ucz się więcej";
  1178. "Convert PDF to JPEG, PNG, TIFF, BMP, GIF or TGA files" = "Konwertuj pliki PDF na JPEG, PNG, TIFF, BMP, GIF lub TGA";
  1179. "Convert PDF to TIFF, BMP, GIF or TGA files" = "Konwertuj pliki PDF na pliki TIFF, BMP, GIF lub TGA";
  1180. "Major update released. Now you can enjoy the best PDF to Office Converter! Export from PDF to Microsoft Word, PowerPoint, Excel, RTF, HTML, Text, Image, CSV, and more Offline" = "Wydana główna aktualizacja. Teraz możesz cieszyć się najlepszym konwerterem PDF do biur! Eksportuj z PDF do Microsoft Word, PowerPoint, Excel, RTF, HTML, tekst, obraz, CSV i więcej offline";
  1181. "Turn your PDF into a formatted PPT file that you can edit" = "Zmień swój pdf w sformatowany plik PPT, który możesz edytować";
  1182. "Convert PDFs to Word, Fonts & formatting get converted" = "Konwertuj PDF na słowo, czcionki i formatowanie Zostań konwertowany";
  1183. "Turn PDF table into a formatted Excel file" = "Zmień tabelę PDF w sformatowany plik Excel";
  1184. "Turn PDF documents into Rich Text Format (RTF) files that can be opened in virtually any word processor." = "Zmień dokumenty PDF w pliki Rich Tekst Format (RTF), które można otworzyć w praktycznie dowolnym edytorze tekstu.";
  1185. "First 10 pages of each document for free." = "Pierwsze 10 stron każdego dokumentu za darmo.";
  1186. "The Best PDF Converter Pro" = "Najlepszy PDF Converter Pro";
  1187. "Does exactly what you want and retains all formatting. The best quality and most accurate PDF to DOCX/PPTX/XLSX conversion for keeping the fonts and layouts intact, including bullets and tables." = "Robi dokładnie to, czego chcesz i zachowuje wszystkie formatowanie. Najlepsza jakość i najdokładniejsza konwersja PDF do DOCX/PPTX/XLSX do utrzymywania nienaruszonych czcionek i układów, w tym pocisków i tabel.";
  1188. "Export PDF to Word and other Microsoft Office formats" = "Eksportuj PDF do Word i innych formatów Microsoft Office";
  1189. "The first 10 pages for free. More precise one." = "Pierwsze 10 stron za darmo. Bardziej precyzyjny.";
  1190. "Stop retyping. Start making progress." = "Przestań retimować. Zacznij robić postępy.";
  1191. "Convert all the great work stored in your PDF to a Word document that’s easy to update. Keep the fonts and layouts intact — including bullets and tables." = "Konwertuj całą wspaniałą pracę przechowywaną w pliku PDF na dokument Word, który jest łatwy do aktualizacji. Zachowaj czcionki i układy nienaruszone - w tym pociski i tabele.";
  1192. "Convert PDF files to Excel." = "Konwertuj pliki PDF na Excel.";
  1193. "Skip the data entry steps and tedious reformatting tasks, too. When you convert to Excel, your data is preserved along with your columns, layouts, and formatting." = "Pomiń kroki wprowadzania danych i żmudne zadania reformatowe. Podczas konwersji na Excel Twoje dane są zachowane wraz z kolumnami, układami i formatowaniem.";
  1194. "Quickly convert PDF files to PPTX." = "Szybko przekonwertuj pliki PDF na PPTX.";
  1195. "When you use PDFTech Editor to convert PDFs to PowerPoint, you know your formats will be saved, too. So you don’t have to bother redoing bullets, tables, objects, or master layouts." = "Kiedy użyjesz PDFTech Editor do konwersji PDF na PowerPoint, wiesz, że twoje formaty zostaną również zapisane. Więc nie musisz zawracać sobie głowy ponownym przerabianiem pocisków, tabel, obiektów ani układów głównych.";
  1196. "Allow a few seconds to turn your PDF pages into high-quality images. All image quality and resolution will remain intact. No file size limit nor registration is required." = "Pozwól kilku sekundom przekształcić strony PDF w obrazy wysokiej jakości. Cała jakość i rozdzielczość obrazu pozostaną nienaruszone. Nie jest wymagana limit rozmiaru pliku ani rejestracja.";
  1197. "With the best PDF to Office Converter Offline, Does exactly what you want and retains all formatting. The best quality and most accurate PDF to DOCX/PPTX/XLSX conversion for keeping the fonts and layouts intact, including bullets and tables." = "Z najlepszym PDF do konwertera biurowego, robi dokładnie to, czego chcesz i zachowuje wszystkie formatowanie. Najlepsza jakość i najdokładniejsza konwersja PDF do DOCX/PPTX/XLSX do utrzymywania nienaruszonych czcionek i układów, w tym pocisków i tabel.";
  1198. "Create PDF" = "Stwórz PDF";
  1199. "Click to refresh" = "Kliknij, aby odświeżyć";
  1200. "Multi-line" = "Wiele linii";
  1201. "Fill & Sign" = "Wypełnij i podpis";
  1202. "Fill and sign forms" = "Wypełnij i podpisz formularze";
  1203. "Sign document by typing or drawing a signature" = "Podpisz dokument, wpisując lub rysując podpis";
  1204. "Add text" = "Dodaj tekst";
  1205. "Add X" = "Dodaj x";
  1206. "Add check mark" = "Dodaj znak wyboru";
  1207. "Add circle" = "Dodaj koło";
  1208. "Add line" = "Dodaj linię";
  1209. "Add dot" = "Dodaj kropkę";
  1210. "X" = "X";
  1211. "SpeedX" = "Speedx";
  1212. "Check mark" = "Sprawdź znak";
  1213. "Dot" = "Kropka";
  1214. "Sign" = "Podpisać";
  1215. "Name" = "Nazwa";
  1216. "Full Name" = "Pełne imię i nazwisko";
  1217. "Enter Full Name" = "Wprowadź pełną nazwę";
  1218. "Last Name" = "Nazwisko";
  1219. "Email" = "E-mail";
  1220. "Enter Email" = "Wprowadź e-mail";
  1221. "Tel." = "Teren";
  1222. "Enter Tel." = "Wpisz Tel.";
  1223. "Company" = "Firma";
  1224. "Address" = "Adres";
  1225. "Enter Address" = "Podaj adres";
  1226. "Nationality" = "Narodowość";
  1227. "ex. United States" = "były. Stany Zjednoczone";
  1228. "Add to Doc" = "Dodaj do Doc";
  1229. "ex. Amy Rose Jones" = "były. Amy Rose Jones";
  1230. "ex. Jones" = "były. Jones";
  1231. "My Profile" = "Mój profil";
  1232. "Date Format" = "Format daty";
  1233. "Email Error!" = "Błąd e-mail!";
  1234. "Include Time" = "Uwzględnij czas";
  1235. "Add Full Name" = "Dodaj pełną nazwę";
  1236. "Add First Name" = "Dodaj imię";
  1237. "Add Middle Name" = "Dodaj drugie imię";
  1238. "Add Last Name" = "Dodaj nazwisko";
  1239. "Add Street 1" = "Dodaj ulicę 1";
  1240. "Add Street 2" = "Dodaj ulicę 2";
  1241. "Add City" = "Dodaj miasto";
  1242. "Add State" = "Dodaj stan";
  1243. "Add Zip" = "Dodaj zip";
  1244. "Add Country" = "Dodaj kraj";
  1245. "Add Email" = "Dodaj e-mail";
  1246. "Add Tel" = "Dodaj tel";
  1247. "Add Date" = "Dodaj datę";
  1248. "Add Birth Date" = "Dodaj datę urodzenia";
  1249. "First Name" = "Imię";
  1250. "Middle Name" = "Drugie imię";
  1251. "Street 1" = "Ulica 1";
  1252. "Street 2" = "Ulica 2";
  1253. "City" = "Miasto";
  1254. "Zip" = "Zamek błyskawiczny";
  1255. "State " = "Państwo";
  1256. "Country" = "Kraj";
  1257. "Contact Information" = "Informacje kontaktowe";
  1258. "Te." = "Te.";
  1259. "Dates" = "Daktyle";
  1260. "Birth Date" = "Data urodzenia";
  1261. "Add custom field" = "Dodaj pole niestandardowe";
  1262. "Type Label Here" = "Wpisz etykietę tutaj";
  1263. "Type Value Here" = "Wartość typu tutaj";
  1264. "Convert each page to a separate worksheet" = "Konwertuj każdą stronę na osobny arkusz roboczy";
  1265. "Convert all pages to a single worksheet" = "Konwertuj wszystkie strony na jeden arkusz";
  1266. "By clicking the buttons below you confirm that you have read our %@." = "Klikając poniższe przyciski, potwierdzasz, że przeczytałeś nasz %@.";
  1267. "Privacy Policy" = "Polityka prywatności";
  1268. "Exit" = "Wyjście";
  1269. "You are under pdf edit mode" = "Jesteś w trybie edycji pdf";
  1270. "Your changes are not saved. Do you want to quit?" = "Twoje zmiany nie są zapisane. Chcesz wyjść?";
  1271. "Do you want to save as the changes separately?" = "Czy chcesz zapisać jako zmiany osobno?";
  1272. "Edit PDF" = "Edytuj pdf";
  1273. "Edit, delete, cut, copy, paste, and insert text in PDFs" = "Edytuj, usuń, wycinaj, kopiuj, wklej i wstaw tekst w plikach PDF";
  1274. "Envelope #10" = "Koperta nr 10";
  1275. "Envelope Choukei 3" = "Koperta Choukei 3";
  1276. "Super B/A3" = "Super B/A3";
  1277. "Tabloid" = "Tabletka";
  1278. "Tabloid Oversize" = "Tabloid ponadwymiarowy";
  1279. "US Legal" = "USA legalne";
  1280. "US Letter" = "List amerykański";
  1281. "Envelope DL" = "Koperta dl";
  1282. "It’s super simple to organize your PDF file into a professional-looking document. Insert, replace, extract, split, rotate, copy, delete, rearrange PDF pages and organize those pages just the way you like it, all in a matter of seconds. Drag-and-drop makes it more efficient." = "Zorganizowanie pliku PDF w profesjonalnym dokumencie jest bardzo proste. Włóż, wymień, wyodrębnij, podziel, obracaj, skopiuj, usuń, zmień przestrzeganie stron PDF i zorganizuj te strony tak, jak lubisz, wszystko w ciągu kilku sekund. Drag-and-Drop czyni go bardziej wydajnym.";
  1283. "Use the PDF splitter to separate one or more PDFs into multiple documents by simply specifying the number of pages, file size, or top-level bookmarks. Or combine more documents into a new PDF." = "Użyj rozdzielacza PDF, aby oddzielić jeden lub więcej plików PDF na wiele dokumentów, po prostu określając liczbę stron, rozmiar pliku lub zakładek na najwyższym poziomie. Lub połącz więcej dokumentów w nowy plik PDF.";
  1284. "The best PDF Editor for you to edit PDF documents. Insert, merge or split PDF pages; Compress and shrink PDF to make it smaller; Add background, watermark, password to protect sensitive PDFs, or header, footer and bates numberings." = "Najlepszy redaktor PDF, aby edytować dokumenty PDF. Wstaw, scal lub podziel strony PDF; Skompresuj i zmniejszaj pdf, aby go zmniejszyć; Dodaj tło, znak wodny, hasło, aby chronić wrażliwe pliki PDF lub nagłówek, stopki i numery Bates.";
  1285. "Watermark your PDF documents with text or an image that appears either in front of or behind existing document content, like a stamp, to protect your PDF pages from plagiarism. It's a great way to avoid any copyright infringement." = "Załącznik wodny dokumenty PDF z tekstem lub obrazem, który pojawia się przed lub za istniejącą zawartością dokumentu, podobnie jak znaczek, w celu ochrony stron PDF przed plagiatem. To świetny sposób na uniknięcie naruszenia praw autorskich.";
  1286. "Bates numbering is a method of indexing legal documents for easy identification and retrieval. The Bates identifier is referred to as a number, but it can include an alphanumeric prefix and suffix, making it easier to recognize the central subject matter of the files." = "Bates Numbering to metoda indeksowania dokumentów prawnych w celu łatwej identyfikacji i wyszukiwania. Identyfikator Bates jest określany jako liczba, ale może zawierać prefiks alfanumeryczny i sufiks, co ułatwia rozpoznanie centralnego tematu plików.";
  1287. "Easily batch encrypt PDF documents with password and apply permissions that recipients have to enter before they can open or view them to prevent unauthorized access. Also, PDFTech Editor is a password remover helping decrypt the protected files." = "Łatwo poradzili sobie z dokumentami PDF za pomocą hasła i zastosuj uprawnienia, które odbiorcy muszą wprowadzić, zanim będą mogli je otworzyć lub wyświetlić, aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi. Ponadto PDFTech Editor to zmywacza hasła pomagające odszyfrować chronione pliki.";
  1288. "Create fillable PDF forms with all kinds of interactive form controls. Easily fill and sign PDF forms, like business forms. Using Fill & Sign to complete flat forms. You can manually add text and other symbols anywhere on the form." = "Utwórz wypełnione formularze PDF z wszelkiego rodzaju interaktywnymi kontrolami formularzy. Łatwo wypełniać i podpisać formularze PDF, takie jak formularze biznesowe. Za pomocą wypełnienia i podpisu do wypełnienia płaskich formularzy. Możesz ręcznie dodać tekst i inne symbole w dowolnym miejscu w formie.";
  1289. "Change orignal text right in your PDF. Just click or tap to add a new paragraph, fix a typo, or rearrange pages. Add, delete, move or modify texts. With page editing, paragraphs and formatting adjust when you add new text or lines." = "Zmień tekst Orignal bezpośrednio w pliku PDF. Wystarczy kliknąć lub dotknij, aby dodać nowy akapit, naprawić literówkę lub zmienić strony. Dodaj, usuń, przesuń lub zmodyfikuj teksty. Z edytowaniem stron, akapitami i formatowaniem dostosowuj po dodaniu nowego tekstu lub linii.";
  1290. "With optical character recognition (OCR), PDFTech Editor works as a text converter, automatically extracting text from any scanned paper document or image and converting it to a PDF or Text document." = "Dzięki optycznym rozpoznawaniu znaków (OCR) czytnik PDF Pro działa jako konwerter tekstowy, automatycznie wyodrębniając tekst z dowolnego zeskanowanego dokumentu papierowego lub obrazu i przekształcając go w dokument PDF lub dokument tekstowy.";
  1291. "Insert blank page into the exsiting PDF" = "Włóż pustą stronę do Exsiting PDF";
  1292. "Extract selected pages to a new PDF" = "Wyodrębnij wybrane strony do nowego PDF";
  1293. "Split selected pages as another PDF" = "Podzielone wybrane strony jako kolejny pdf";
  1294. "Select pages and rotate left or right" = "Wybierz strony i obróć w lewo lub w prawo";
  1295. "No pages selected. Please select one or more pages first to organize." = "Brak wybranych stron. Wybierz najpierw jedną lub więcej stron, aby się zorganizować.";
  1296. "The Best PDF Editor" = "Najlepszy redaktor PDF";
  1297. "It’s super simple to organize your PDF file into a professional-looking document. Insert, replace, extract, split, rotate, copy, delete, rearrange PDF pages and organize those pages just the way you like it, all in a matter of seconds. Drag-and-drop makes it more efficient." = "Zorganizowanie pliku PDF w profesjonalnym dokumencie jest bardzo proste. Włóż, wymień, wyodrębnij, podziel, obracaj, skopiuj, usuń, zmień przestrzeganie stron PDF i zorganizuj te strony tak, jak lubisz, wszystko w ciągu kilku sekund. Drag-and-Drop czyni go bardziej wydajnym.";
  1298. "Right click a color and select “Change Color...“." = "Kliknij prawym przyciskiem myszy kolor i wybierz „Zmień kolor ...”.";
  1299. "Restore Default Colors" = "Przywróć domyślne kolory";
  1300. "Change Color..." = "Zmień kolor...";
  1301. "Customize colors" = "Dostosuj kolory";
  1302. "Continuous Reading" = "Ciągłe czytanie";
  1303. "Speed" = "Prędkość";
  1304. "Purchase" = "Zakup";
  1305. "Convert PDFs to Word/HTML/TXT/JPEG/PNG files" = "Konwertuj pliki PDF na pliki Word/Html/TXT/JPEG/PNG";
  1306. "Convert JPEG/JPG/PNG/TIFF/BMP/PSD files to PDFs" = "Konwertuj pliki JPEG/JPG/PNG/TIFF/BMP/PSD";
  1307. "Recognize text from images or scanned PDF with OCR" = "Rozpoznaj tekst z obrazów lub zeskanowany pdf z OCR";
  1308. "Insert/delete/extract/rotate/reposition/replace PDF pages" = "Wstaw/usuń/wyciąg/obrotu/zmiana pozycji/wymień strony PDF";
  1309. "Combine multiple documents into a new PDF file" = "Połącz wiele dokumentów w nowy plik PDF";
  1310. "Split and save selected PDF pages as a new document" = "Podziel i zapisz wybrane strony PDF jako nowy dokument";
  1311. "Easily batch encrypt PDFs or decrypt the protected files" = "Łatwo zaszyfrować PDFS lub odszyfrować chronione pliki";
  1312. "Protect PDFs with image/text watermarks from plagiarism" = "Chroń PDF za pomocą znaków wodnych/tekstowych przed plagiatem";
  1313. "Customize PDFs background with colors or images" = "Dostosuj tło pdfs do kolorów lub obrazów";
  1314. "Customize PDFs header & footer or add page numbers" = "Dostosuj nagłówek PDFS i stopę lub dodaj numery stron";
  1315. "Easily retrieval indexing legal documents by Bates Numbers" = "Łatwe pobieranie indeksowania dokumentów prawnych według liczb Bates";
  1316. "Divide large PDF page(s) into multiple smaller pages" = "Podziel duże strony PDF na wiele mniejszych stron";
  1317. "Print multiple PDF pages on a single sheet of paper" = "Wydrukuj wiele stron PDF na jednym arkuszu papieru";
  1318. "No recently opened file" = "Nie otworzył ostatnio pliku";
  1319. "Click Open File or drag-and-drop file here to open them." = "Kliknij otwórz plik lub przeciągnij plik tutaj, aby je otworzyć.";
  1320. "Watermark" = "znak wodny";
  1321. "Page Editor" = "Edytor strony";
  1322. "Advanced Editing Tools" = "Zaawansowane narzędzia do edycji";
  1323. "TTS (Text-to-speech)" = "TTS (tekst do mowy)";
  1324. "Previous Page" = "Poprzednia strona";
  1325. "Next Page" = "Następna strona";
  1326. "Pause" = "Pauza";
  1327. "Play" = "Grać";
  1328. "Set successfully!" = "Ustaw pomyślnie!";
  1329. "Free PDF Templates" = "Darmowe szablony PDF";
  1330. "PDF Pro Series" = "Seria PDF Pro";
  1331. "Font Color" = "Kolor czcionki";
  1332. "No copied page selected. Please select and copy a page first." = "Brak skopiowanej strony. Najpierw wybierz i skopiuj stronę.";
  1333. "Reduce files size to make sure you can easily send them by email." = "Zmniejsz rozmiar plików, aby upewnić się, że możesz je łatwo wysłać pocztą elektroniczną.";
  1334. "Open File" = "Otwórz plik";
  1335. "Drop to open it" = "Upuść, aby go otworzyć";
  1336. "This will permanently remove all outlines. Are you sure to continue?" = "To na stałe usunie wszystkie kontury. Czy na pewno będziesz kontynuować?";
  1337. "Delete pages after extraction" = "Usuń strony po ekstrakcji";
  1338. "Delete Table" = "Usuń tabelę";
  1339. "Remove All Outlines" = "Usuń wszystkie kontury";
  1340. "Formats:" = "Formaty:";
  1341. "TXT document" = "Dokument TXT";
  1342. "PDF document" = "Dokument PDF";
  1343. "OCR failed" = "OCR nie powiodło się";
  1344. "You can go Preference to change your OCR plan." = "Możesz preferować zmianę planu OCR.";
  1345. "OCR Successfully" = "OCR z powodzeniem";
  1346. "OCR completed. Please go to the output folder for the OCRed file." = "OCR zakończony. Przejdź do folderu wyjściowego dla pliku OCRED.";
  1347. "Replace File" = "Zastąpić plik";
  1348. "Split View" = "Podzielony widok";
  1349. "Drag File Here Or Select File" = "Przeciągnij plik tutaj lub wybierz plik";
  1350. "No page selected. Please select at least two pages to organize." = "Brak strony. Wybierz co najmniej dwie strony do zorganizowania.";
  1351. "Form fields only" = "Tylko pola formularzy";
  1352. "Align Top" = "Wyrównaj górę";
  1353. "Align Vertically" = "Wyrównać pionowo";
  1354. "Align Bottom" = "Wyrównaj dno";
  1355. "Align Left" = "Wyrównaj lewej";
  1356. "Align Horizontally" = "Wyrównać poziomo";
  1357. "Align Right" = "Wyrównać w prawo";
  1358. "Distribute Vertically" = "Rozpowszechniać pionowo";
  1359. "Distribute Horizontally" = "Rozpowszechniaj poziomo";
  1360. "Alignment" = "Wyrównanie";
  1361. "Common Properties" = "Wspólne właściwości";
  1362. "Select Action" = "Wybierz akcję";
  1363. "Item List" = "Lista przedmiotów";
  1364. "Default Value" = "Domyślna wartość";
  1365. "Button is checked by default" = "Przycisk jest domyślnie sprawdzany";
  1366. "Add Text" = "Dodaj tekst";
  1367. "Select Action" = "Wybierz akcję";
  1368. "Send email to" = "Wyślij email do";
  1369. "Add URL" = "Dodaj adres url";
  1370. "Submit the form" = "Prześlij formularz";
  1371. "Open a web link" = "Otwórz link internetowy";
  1372. "Form Fields" = "Forma pola";
  1373. "Form Field" = "Forma pola";
  1374. "Hidden but printable" = "Ukryte, ale możliwe do wydrukowania";
  1375. "Appearance" = "Wygląd";
  1376. "Preferences" = "Preferencje";
  1377. "Invalid URL. Please try again." = "Nieprawidłowy URL. Proszę spróbuj ponownie.";
  1378. "Invalid Email. Please try again." = "Niepoprawny email. Proszę spróbuj ponownie.";
  1379. "Language" = "Język";
  1380. "CropBox" = "Cropbox";
  1381. "ArtBox" = "Artbox";
  1382. "TrimBox" = "Trimbox";
  1383. "BleedBox" = "Bleedbox";
  1384. "Margin Controls" = "Kontrola marginesu";
  1385. "Apply to:" = "Zastosuj się do:";
  1386. "Top:" = "Szczyt:";
  1387. "Bottom:" = "Spód:";
  1388. "Left:" = "Lewy:";
  1389. "Right:" = "Prawidłowy:";
  1390. "Constrain Proport" = "Ograniczyć proporcję";
  1391. "Remove White Margins" = "Usuń białe marginesy";
  1392. "Set To Zero" = "Ustawione na zero";
  1393. "Revert To Selection" = "Wróć do wyboru";
  1394. "Change Page Size" = "Zmień rozmiar strony";
  1395. "Fixed Sizes" = "Stałe rozmiary";
  1396. "Custom" = "Zwyczaj";
  1397. "Width:" = "Szerokość:";
  1398. "Height:" = "Wysokość:";
  1399. "Center" = "Centrum";
  1400. "XOffset:" = "Xoffset:";
  1401. "YOffset:" = "Yoffset:";
  1402. "Cropped page size:" = "Rozmiar strony przycięty:";
  1403. "ArtBox size:" = "Rozmiar artbox:";
  1404. "TrimBox size:" = "Rozmiar trimbox:";
  1405. "BleedBox size:" = "Rozmiar BleedBox:";
  1406. "Expanded page size:" = "Rozszerzony rozmiar strony:";
  1407. "Add Open Files..." = "Dodaj otwarte pliki ...";
  1408. "Upgrade to Pro" = "Przejść na wersje Pro";
  1409. "Settings" = "Ustawienia";
  1410. ", Total %ld Pages" = ", Całkowitą %ld strony";
  1411. "Landscape pages" = "Strony krajobrazowe";
  1412. "Portrait pages" = "Strony portretowe";
  1413. "Extract selected pages" = "Wyodrębnij wybrane strony";
  1414. "Split selected pages" = "Podzielone wybrane strony";
  1415. "PDFTech Editor is a PDF watermark remover helping you to remove textual and image watermarks from PDF files. The quality of the final output is same as the original files." = "PDFTech Editor to zmywacza znaku wodnego PDF, która pomaga usunąć znaki wodne tekstowe i obrazowe z plików PDF. Jakość ostatecznego wyjścia jest taka sama jak oryginalne pliki.";
  1416. "The PDF background remover helps you to remove images and color backgrounds from PDF files for an easy reading experience." = "Zmywacz do tła PDF pomaga usuwać obrazy i kolorowe tła z plików PDF, aby uzyskać łatwe czytanie.";
  1417. "Add Recent Files" = "Dodaj najnowsze pliki";
  1418. "Delete All Snapshots" = "Usuń wszystkie migawki";
  1419. "Collapse All" = "Zwinąć wszystkie";
  1420. "Manage Quick Tools" = "Zarządzaj szybkimi narzędziami";
  1421. "Batch convert, compress, secure, watermark PDFs" = "Konwertuj, kompresowanie, bezpieczne, pdf z znakiem wodnym";
  1422. "Font Weight" = "Grubość czcionki";
  1423. "Drag and drop to add, remove and reorder the tools." = "Przeciągnij i upuść, aby dodać, usunąć i ponownie zamówić narzędzia.";
  1424. "Cell Size" = "Rozmiar komórki";
  1425. "Headers & Footers" = "Nagłówki i stopki";
  1426. "Borders & Colors" = "Granice i kolory";
  1427. "Fill" = "Wypełnić";
  1428. "Scroll long text" = "Przewiń długi tekst";
  1429. "Batch Remove Background" = "Partia usuń tło";
  1430. "Batch Add Background" = "Batch Dodaj tło";
  1431. "Batch Add Header & Footer" = "Batch Dodaj nagłówek i stopkę";
  1432. "Batch Remove Header & Footer" = "Partia Zdejmij nagłówek i stopkę";
  1433. "Batch Add Batch Numbers" = "Batch Dodaj numery partii";
  1434. "Batch Remove Bates Numbers" = "Partia usuń liczby Bates";
  1435. "Crop Options..." = "Opcje upraw ...";
  1436. "Cannot add conversion tasks." = "Nie można dodać zadań konwersji.";
  1437. "The conversion is in progress... Please wait for the conversion to be completed before proceeding." = "Konwersja jest w toku ... proszę poczekaj na zakończenie konwersji przed kontynuowaniem.";
  1438. "Remove Color" = "Usuń kolor";
  1439. "To create a set of mutually exclusive radio buttons (i.e., where only one can be selected at a time), give the fields the same name but different button choices." = "Aby utworzyć zestaw wzajemnie wykluczających się przycisków radiowych (tj. W miejscu, w którym można je wybrać na raz), podaj pola tę samą nazwę, ale różne wybory przycisków.";
  1440. "Radio Button Choice" = "Wybór przycisku opcji";
  1441. "Drop files here or Click Add Files at upper left corner. You can drag files to reorder as you need." = "Upuść pliki tutaj lub kliknij Dodaj pliki w lewym górnym rogu. Możesz przeciągnąć pliki, aby ponownie zamawiać w razie potrzeby.";
  1442. "You can add to template." = "Możesz dodać do szablonu.";
  1443. "Expand All" = "Rozwiń wszystkie";
  1444. "Collapse All" = "Zwinąć wszystkie";
  1445. "Expand" = "Zwiększać";
  1446. "Collapsel" = "Collapsel";
  1447. "Show Note" = "Pokaż notatkę";
  1448. "Please select a title of content and right click to choose \"Add Outline Item\"; Or click \"+\" at the upper right corner to create outline." = "Wybierz tytuł zawartości i kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wybrać \"Dodaj element zarysu\"; Lub kliknij \"+\" w prawym górnym rogu, aby utworzyć kontur.";
  1449. "This password will be required to open the document." = "To hasło będzie wymagane do otwarcia dokumentu.";
  1450. "Restrict printing and copying of the document. A password will be required in order to change these permission settings." = "Ogranicz drukowanie i kopiowanie dokumentu. Wymagane będzie hasło w celu zmiany niniejszych ustawień uprawnień.";
  1451. "No Custom Stamps" = "Brak niestandardowych znaczków";
  1452. "No Signatures" = "Brak podpisów";
  1453. "No Snapshots" = "Brak migawek";
  1454. "1 button in group. At lease 2 buttons needed." = "1 przycisk w grupie. Przy dzierżawie 2 potrzebne przyciski.";
  1455. "Select an item in the list to make it the default choice." = "Wybierz element na liście, aby uczynić go domyślnym wyborem.";
  1456. "Default Style" = "Domyślny styl";
  1457. "Restore Default Style" = "Przywróć domyślny styl";
  1458. "The Headlines" = "Nagłówki";
  1459. "Title (small)" = "Tytuł (mały)";
  1460. "Subtitle (Bold)" = "Podtytuł (pogrubiony)";
  1461. "Subtitle" = "Podtytuł";
  1462. "Text (small)" = "Tekst (mały)";
  1463. "Text (grey)" = "Tekst (szary)";
  1464. "Instructions" = "Instrukcje";
  1465. "Instructions (red)" = "Instrukcje (czerwone)";
  1466. "Restrict printing and copying of the document. A password will be required in order to change these permission settings." = "Ogranicz drukowanie i kopiowanie dokumentu. Wymagane będzie hasło w celu zmiany niniejszych ustawień uprawnień.";
  1467. "Add Template" = "Dodaj szablon";
  1468. "No Templates" = "Brak szablonów";
  1469. "Single" = "Pojedynczy";
  1470. "Select All" = "Zaznacz wszystko";
  1471. "Hide Page Size" = "Ukryj rozmiar strony";
  1472. "Display Page Size" = "Wyświetl rozmiar strony";
  1473. "Tooltip" = "Podpowiedź";
  1474. "File Not Exist" = "Plik nie istnieje";
  1475. "Delete style" = "Usuń styl";
  1476. "Rename Style" = "Zmień nazwę stylu";
  1477. "Redefine from Selection" = "Na nowo zdefiniuj z selekcji";
  1478. "Page number out of range" = "Numer strony poza zasięgiem";
  1479. "View Settings" = "Ustawienia widoku";
  1480. "Sort" = "Sortować";
  1481. "Page Settings" = "Ustawienia strony";
  1482. "The file \"%@\" could not be opened." = "Plik \"%@\" nie można otworzyć.";
  1483. "It may be damaged or use a file format that PDFTech Editor doesn’t recognize." = "Może zostać uszkodzony lub użyć formatu pliku, którego PDFTech Editor nie rozpoznaje.";
  1484. "Large File Size(High Quality)" = "Duży rozmiar pliku (wysoka jakość)";
  1485. "Medium File Size(Medium Quality)" = "Średni rozmiar pliku (średnia jakość)";
  1486. "Small File Size(Recommended Quality)" = "Mały rozmiar pliku (zalecana jakość)";
  1487. "Minimum File Size(Low Quality)" = "Minimalny rozmiar pliku (niska jakość)";
  1488. "High Quality" = "Wysoka jakość";
  1489. "Low Quality" = "Niska jakość";
  1490. "Sorry, we do not support to compress the encrypted file." = "Przepraszam, nie wspieramy kompresji zaszyfrowanego pliku.";
  1491. "Horizontal Distance" = "Odległość pozioma";
  1492. "Vertical Distance" = "Odległość pionowa";
  1493. "Do you want to cancel compressing?" = "Chcesz anulować kompresję?";
  1494. "Documents which have been compressed will still be retained." = "Dokumenty, które zostały skompresowane, będą nadal przechowywane.";
  1495. "Cancel Compressing" = "Anuluj kompresję";
  1496. "Continue compressing" = "Kontynuuj kompresję";
  1497. "To create outline item select header in contents, right click it and select \"Add Outline Item\" or click \"+\" above." = "Aby utworzyć element konturu Wybierz nagłówek w spisie zawartości, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz \"Dodaj element zarysu\" lub kliknij \"+\" powyżej.";
  1498. "Make video editing simplified! Create fantastic videos and share with Filmage Editor anytime." = "Uproszczona edycja wideo! Utwórz fantastyczne filmy i udostępniaj edytor Filmage w dowolnym momencie.";
  1499. "Fast and light eSign PDF Editor lets you read, annotate, edit, esign PDF documents anytime." = "Fast and Light ESIGN PDF Editor pozwala czytać, adnotować, edytować, dokumenty ESIGN PDF w dowolnym momencie.";
  1500. "Fast & light eSign PDF Editor lets you read, annotate, edit, esign PDF documents anytime." = "Fast & Light ESIGN PDF Editor pozwala czytać, adnotować, edytować, dokumenty ESIGN PDF w dowolnym momencie.";
  1501. "First-rate PDF SDK Library for Developers" = "Biblioteka SDK w PDF dla programistów";
  1502. "OCR Plan" = "Plan OCR";
  1503. "Plan 1 (Online)" = "Plan 1 (online)";
  1504. "Plan 2 (Offline)" = "Plan 2 (offline)";
  1505. "Customize theme colors: Light Mode, Dark Mode, Sepia Mode and more" = "Dostosuj kolory motywów: tryb światła, tryb ciemności, tryb sepia i nie tylko";
  1506. "Split View to compare files" = "Podzielony widok, aby porównać pliki";
  1507. "OCR failed.Please try to change the OCR Plan to \"Plan 2 (Offline)\"" = "OCR nie powiodło się. Spróbuj zmienić plan OCR na \"Plan 2 (offline)\"";
  1508. "OCR failed, please try again.Note: OCR Plan 2(Offline) is supported in macOS 10.15+." = "OCR nie powiodło się, spróbuj ponownie. Not: OCR Plan 2 (offline) jest obsługiwany w macOS 10.15+.";
  1509. "Can not delete all pages." = "Nie można usunąć wszystkich stron.";
  1510. "Redact sensitive information" = "Odprawić poufne informacje";
  1511. "Markdown" = "Obniżka cen";
  1512. "Export Outlines..." = "Zarys eksportu ...";
  1513. "Remove All Outlines" = "Usuń wszystkie kontury";
  1514. "Redact" = "Redagować";
  1515. "Mark for redaction" = "Znak dla redakcji";
  1516. "You are under pdf edit mode" = "Jesteś w trybie edycji pdf";
  1517. "Add Text" = "Dodaj tekst";
  1518. "Exit Edit PDF?" = "Wyjdź z edycji pdf?";
  1519. "Your changes are not saved. Do you want to Exit?" = "Twoje zmiany nie są zapisane. Czy chcesz wyjść?";
  1520. "You are under redact mode" = "Jesteś w trybie redact";
  1521. "Redact Text" = "Zredaguj tekst";
  1522. "Properties" = "Nieruchomości";
  1523. "Properties..." = "Nieruchomości...";
  1524. "Make Current Properties Default" = "Niech bieżące właściwości domyślnie";
  1525. "Repeat Mark Across Pages" = "Powtórz znak na stronach";
  1526. "Apply Redactions" = "Zastosuj redakcje";
  1527. "Redaction Mark Outline Color:" = "Kolor Zarys Redaction Znak:";
  1528. "Redact Area Fill Color:" = "Odkup obszar wypełnienia:";
  1529. "Use Overlay Text" = "Użyj tekstu nakładki";
  1530. "Overlay Text:" = "Tekst nakładki:";
  1531. "Repeat Text" = "Powtórz tekst";
  1532. "Auto-Size text to fit redaction region" = "Tekst automatycznej wielkości, który pasuje do regionu redakcji";
  1533. "Make Properties Default" = "Niech właściwości domyślnie";
  1534. "This will permanently remove the redacted information from this document. Once you save this document, you won’t be able to retrieve the redacted information." = "To na stałe usunie zredagowane informacje z tego dokumentu. Po zapisaniu tego dokumentu nie będziesz w stanie odzyskać zredagowanych informacji.";
  1535. "There are unapplied redactions in this file. Any content associated with them will not be redacted until applied." = "W tym pliku istnieją niezapomniane redakcje. Wszelkie treści powiązane z nimi nie zostaną zredagowane, dopóki nie zostanie zastosowane.";
  1536. "There are unapplied redactions in this file. Exit will not save redaction." = "W tym pliku istnieją niezapomniane redakcje. Wyjście nie zaoszczędzi redakcji.";
  1537. "Remove All Watermark Templates" = "Usuń wszystkie szablony znaku wodnego";
  1538. "Are you sure to delete all templates?" = "Czy na pewno usuniesz wszystkie szablony?";
  1539. "Batch Add Header & Footer" = "Batch Dodaj nagłówek i stopkę";
  1540. "Batch Add Bates Numbers" = "Partia Dodaj liczby Bates";
  1541. "Remove All Header & Footer Templates" = "Usuń wszystkie szablony nagłówka i stopki";
  1542. "Remove All Bates Numbers Templates" = "Usuń wszystkie szablony liczb Bates";
  1543. "Remove All Background Templates" = "Usuń wszystkie szablony tła";
  1544. "The range you can extract images includes current page, odd page, even page, custom page, and all pages." = "Zakres wyodrębnia się obrazy obejmuje bieżącą stronę, dziwną stronę, nawet stronę, stronę niestandardową i wszystkie strony.";
  1545. "Extract All Images" = "Wyodrębnij wszystkie obrazy";
  1546. "Extract Images from..." = "Wyodrębnij obrazy z ...";
  1547. "Total number of pictures extracted" = "Całkowita liczba wyodrębnionych zdjęć";
  1548. "Extracting all pictures..." = "Wyodrębnienie wszystkich zdjęć ...";
  1549. "Blank Page - Custom..." = "Pusta strona - niestandardowe ...";
  1550. "From PDF" = "Z PDF";
  1551. "Current Size" = "Obecny rozmiar";
  1552. "Extract Images" = "Wyodrębnij obrazy";
  1553. "Insert by Custom Direction" = "Wstaw w kierunku niestandardowym";
  1554. "Portrait Pages" = "Strony portretowe";
  1555. "Landscape Pages" = "Strony krajobrazowe";
  1556. "Extract completed. Please go to the output folder for the converted file." = "Ekstrakt zakończony. Przejdź do folderu wyjściowego dla przekonwertowanego pliku.";
  1557. "Please enter the correct size." = "Wprowadź odpowiedni rozmiar.";
  1558. "Page Size" = "Rozmiar strony";
  1559. "Orientation" = "Orientacja";
  1560. "Select files to merge, only one file can be selected at a time." = "Wybierz pliki do scalania, tylko jeden plik można wybrać jednocześnie.";
  1561. "Physical Size" = "Fizyczny rozmiar";
  1562. "1 file" = "1 plik";
  1563. "ComVideoKit Video SDK Library for Developers" = "Biblioteka SDK Comvideokit dla programistów";
  1564. "Layout Settings" = "Ustawienia układu";
  1565. "Retain Flowing Text" = "Zachowaj płynny tekst";
  1566. "Retain Page Layout" = "Zachowaj układ strony";
  1567. "Excel Worksheet Settings" = "Ustawienia arkusza Excel";
  1568. "Extract Tables Only" = "Wydaj tylko tabele";
  1569. "Extract tables" = "Wydaj tabele";
  1570. "Unknown error in processing conversion. Please try again later" = "Nieznany błąd w przetwarzaniu konwersji. Spróbuj ponownie później";
  1571. "Password required or incorrect password. Please re-enter your password and try again" = "Wymagane hasło lub nieprawidłowe hasło. Wprowadź ponownie hasło i spróbuj ponownie";
  1572. "Conversion process interrupted. Please do not cancel the conversion until it is completed" = "Przerwany proces konwersji. Nie anuluj konwersji, dopóki nie zostanie ona ukończona";
  1573. "The license doesn't allow the permission" = "Licencja nie zezwala na zgodę";
  1574. "Malloc failure" = "Niepowodzenie Malloc";
  1575. "NDK error" = "Błąd NDK";
  1576. "A file is being converted, so other files could not be converted at the same time. Please try again after the file has been converted" = "Plik jest konwertowany, więc innych plików nie można było konwertować w tym samym czasie. Spróbuj ponownie po przekonwertowaniu pliku";
  1577. "Unknown error in processing PDF. Please try again later" = "Nieznany błąd w przetwarzaniu pdf. Spróbuj ponownie później";
  1578. "File not found or could not be opened. Check if your file exists or choose another file to convert" = "Plik nie znaleziono lub nie można go otworzyć. Sprawdź, czy Twój plik istnieje lub wybierz inny plik, aby przekonwertować";
  1579. "File not in PDF format or corruptead. Change a PDF file and try again" = "Plik nie w formacie PDF lub Corruptead. Zmień plik PDF i spróbuj ponownie";
  1580. "Unsupported security scheme" = "Nieobsługiwany schemat bezpieczeństwa";
  1581. "Page not found or content error" = "Strona nie znaleziono lub błąd treści";
  1582. "Table not found" = "Nie znaleziono stołu";
  1583. "needs to access this path to continue. Click Allow to continue." = "Musi uzyskać dostęp do tej ścieżki, aby kontynuować. Kliknij Pozwól, aby kontynuować.";
  1584. "This document has a permission password." = "Ten dokument ma hasło uprawnienia.";
  1585. "Enter Password" = "Wprowadź hasło";
  1586. "Please enter the password to unlock this" = "Wprowadź hasło, aby to odblokować";
  1587. "Password" = "Hasło";
  1588. "Incorrect Password" = "Niepoprawne hasło";
  1589. "This is a secured document. Editing is not permitted." = "To jest zabezpieczony dokument. Edycja jest niedozwolona.";
  1590. "Only Text" = "Tylko tekst";
  1591. "Only Table" = "Tylko stół";
  1592. "All Content" = "Cała zawartość";
  1593. "Create Sheet for each Table" = "Utwórz arkusz dla każdej tabeli";
  1594. "Create Sheet for each Page" = "Utwórz arkusz dla każdej strony";
  1595. "Create single Sheet for File" = "Utwórz pojedynczy arkusz dla pliku";
  1596. "Get PDFTech Editor for iOS" = "Zdobądź PDFTech Editor na iOS";
  1597. "PDF to Office" = "PDF do biura";
  1598. "Convert PDFs to Word, HTML, TXT, JPEG or PNG files" = "Konwertuj pliki PDF na Word, HTML, TXT, JPEG lub PNG";
  1599. "Turn PDF to PPT, Excel, RTF, CSV, and more" = "Zmień PDF na PPT, Excel, RTF, CSV i inne";
  1600. "Convert PDF to TIFF, BMP, GIF or TGA files" = "Konwertuj pliki PDF na pliki TIFF, BMP, GIF lub TGA";
  1601. "Edit PDF" = "Edytuj pdf";
  1602. "Add and edit text in PDF" = "Dodaj i edytuj tekst w PDF";
  1603. "OCR" = "OCR";
  1604. "Extract texts from image-based or scanned PDF" = "Wyodrębnij teksty z obrazu lub zeskanowanego PDF";
  1605. "Organize Pages" = "Zorganizuj strony";
  1606. "Extract, rotate, rearrange, replace, add, delete pages" = "Wyodrębnij, obracaj, zmień, wymień, dodaj, usuń strony";
  1607. "Split PDFs into multiple files" = "Podziel PDF na wiele plików";
  1608. "Advanced Editing Tools" = "Zaawansowane narzędzia do edycji";
  1609. "Merge multiple documents into a new PDF" = "Scal wiele dokumentów w nowy plik PDF";
  1610. "Add & edit watermark" = "Dodaj i edytuj znak wodny";
  1611. "Add header, footer, page numbers" = "Dodaj nagłówek, stopkę, numery stron";
  1612. "Add Bates Number" = "Dodaj numer Batesa";
  1613. "Insert PDF page background by color or image" = "Wstaw tło strony PDF według koloru lub obrazu";
  1614. "Create fattened copies" = "Utwórz tuczone kopie";
  1615. "Extract images" = "Wyodrębnij obrazy";
  1616. "Extract tables" = "Wydaj tabele";
  1617. "Forms" = "Form";
  1618. "Create & Edit & Fill Adobe Fillable PDF Forms" = "Utwórz i edytuj i wypełnij Formularze PDF z wypełnieniem Adobe";
  1619. "Security" = "Bezpieczeństwo";
  1620. "Batch encrypting PDF documents" = "Dokumenty szyfrowania partii";
  1621. "PDF Password Remover" = "Zmywacz hasła PDF";
  1622. "Redact sensitive information" = "Odprawić poufne informacje";
  1623. "Create PDF" = "Stwórz PDF";
  1624. "Convert JPEG, JPG, PNG, TIFF, BMP or PSD files to PDFs" = "Konwertuj JPEG, JPG, PNG, TIFF, BMP lub PSD na pliki PDFS";
  1625. "Create PDFs from a scanner and iOS devices" = "Utwórz pliki PDF ze skanera i urządzeń iOS";
  1626. "Annotations" = "Adnotacje";
  1627. "Customize PDF stamps" = "Dostosuj znaczki PDF";
  1628. "Hyperlink" = "Hiperłącze";
  1629. "Signature" = "Podpis";
  1630. "Table" = "Tabela";
  1631. "View PDF" = "Zobacz PDF";
  1632. "Multi-tab viewer" = "Widz wielu Tab";
  1633. "Various printing types: poster, booklet, multi-page printing" = "Różne typy drukowania: plakat, broszura, drukowanie wielu stron";
  1634. "Customize theme colors: Light Mode, Dark Mode, Sepia Mode and more" = "Dostosuj kolory motywów: tryb światła, tryb ciemności, tryb sepia i nie tylko";
  1635. "Split View to compare files" = "Podzielony widok, aby porównać pliki";
  1636. "Subscription Based Solution" = "Rozwiązanie oparte na subskrypcji";
  1637. "Access all premium features in app" = "Uzyskaj dostęp do wszystkich funkcji premium w aplikacji";
  1638. "Priority customer support" = "Priorytetowa obsługa klienta";
  1639. "A Welcome Gift from Us" = "Powitany prezent od nas";
  1640. "Enjoy PDFTech Editor, free for 7 days" = "Ciesz się PDFTech Editor, za darmo przez 7 dni";
  1641. "Convert PDF from/to Word/Excel/PPT/HTML/Image, etc." = "Konwertuj PDF z/na Word/Excel/PPT/HTML/obraz itp.";
  1642. "Edit and Modify Texts in PDFs" = "Edytuj i modyfikuj teksty w plikach PDF";
  1643. "Optical Character Recognition (OCR)" = "Rozpoznawanie znaków optycznych (OCR)";
  1644. "Create, Fill Forms, Sign PDFs" = "Utwórz, wypełnij formularze, podpisz pdfs";
  1645. "Unlock All Advanced Features" = "Odblokuj wszystkie zaawansowane funkcje";
  1646. "Your trial has expired. Please ugrade to enjoy more." = "Twój proces wygasł. Proszę, aby cieszyć się więcej.";
  1647. "PDF to Office Pack" = "PDF do pakietu biurowego";
  1648. "Convert PDF to Word/Excel/PPT without any limitations, ensuring high quality and accuracy of documents." = "Konwertuj PDF na Word/Excel/PPT bez żadnych ograniczeń, zapewniając wysoką jakość i dokładność dokumentów.";
  1649. "Volume Discount" = "Rabat ilościowy";
  1650. "PDFTech Editor offers up to 50% off to business or education organizations" = "PDFTech Editor oferuje do 50% zniżki na organizacje biznesowe lub edukacyjne";
  1651. "Edit Text" = "Edytować tekst";
  1652. "Edit Image" = "Edytuj obraz";
  1653. "Text" = "Tekst";
  1654. "Flip" = "Trzepnięcie";
  1655. "Fold" = "Zginać";
  1656. "Edit, crop, replace image in PDF" = "Edytuj, upraw, wymień obraz w pliku PDF";
  1657. "Convert PDFs to Word, PPT, Excel, RTF, Text, HTML, CSV and more" = "Konwertuj PDF na Word, PPT, Excel, RTF, tekst, HTML, CSV i więcej";
  1658. "Add Image" = "Dodaj obraz";
  1659. "Box the cropping area, then press 'Enter' to crop images" = "Poleć obszar uprawy, a następnie naciśnij „Wprowadź” na obrazy uprawne";
  1660. "Bottom Toolbar" = "Dolny pasek narzędzi";
  1661. "Total Changes: " = "Całkowite zmiany:";
  1662. "Page %@ VS Page %@" = "Strona %@ vs page %@";
  1663. "Synchronous Scrolling" = "Synchroniczne przewijanie";
  1664. "Compare Files" = "Porównaj pliki";
  1665. "Compare the differences between two files" = "Porównaj różnice między dwoma plikami";
  1666. "Compare" = "Porównywać";
  1667. "Side-by-Side View" = "Widok obok siebie";
  1668. "Compare by File Overlay" = "Porównaj przez nakładkę pliku";
  1669. "Old File" = "Stary plik";
  1670. "New File" = "Nowy plik";
  1671. "Choose..." = "Wybierać...";
  1672. "Select File." = "Wybierz plik.";
  1673. "Click to add" = "Kliknij, aby dodać";
  1674. "Page Range" = "Zakres stron";
  1675. "Old File:" = "Stary plik:";
  1676. "New File:" = "Nowy plik:";
  1677. "Compare text" = "Porównaj tekst";
  1678. "Compare image" = "Porównaj obraz";
  1679. "Settings..." = "Ustawienia...";
  1680. "Cancel" = "Anulować";
  1681. "Compare" = "Porównywać";
  1682. "Comparing documents..." = "Porównanie dokumentów ...";
  1683. "Replace Color" = "Wymień kolor";
  1684. "Insert Color" = "Włóż kolor";
  1685. "Delete Color" = "Usuń kolor";
  1686. "Document Opacity" = "Dokument krycia";
  1687. "Stroke Color:" = "Kolor udaru:";
  1688. "Blend Mode:" = "Tryb mieszania:";
  1689. "Normal" = "Normalna";
  1690. "Multiply" = "Zwielokrotniać";
  1691. "Darken" = "Zaciemniać";
  1692. "ColorBurn" = "Colorburn";
  1693. "Hard Light" = "Ostre światło";
  1694. "Difference" = "Różnica";
  1695. "Exclusion" = "Wykluczenie";
  1696. "Luminosity" = "Jasność";
  1697. "Invalid page range. Please reselect the page range." = "Niepoprawny zakres stron. Proszę ponownie wykup zakres stron.";
  1698. "There is no difference between the two documents." = "Nie ma różnicy między tymi dwoma dokumentami.";
  1699. "Please select two files to compare" = "Wybierz dwa pliki do porównania";
  1700. "Comparison completed" = "Porównanie zakończone";
  1701. "The file has been deleted, please reselect a file." = "Plik został usunięty, prosimy o ponowne wybór pliku.";
  1702. "Whether the white box is Filled" = "Czy białe pudełko jest wypełnione";
  1703. "Fill the white box (some content will be covered)" = "Wypełnij białe pudełko (niektóre treści zostaną objęte)";
  1704. "Insert Page" = "Wstaw stronę";
  1705. "Delete Page" = "Usuń stronę";
  1706. "Delete Text" = "Usuń tekst";
  1707. "Delete Image" = "Usuń obraz";
  1708. "Insert Text" = "Wstaw tekst";
  1709. "Insert Image" = "Umieść obraz";
  1710. "Replace Text" = "Wymień tekst";
  1711. "Replace Image" = "Wymień obraz";
  1712. "Modify Text" = "Zmodyfikuj tekst";
  1713. "Modify Image" = "Zmodyfikuj obraz";
  1714. "Save as" = "Zapisz jako";
  1715. "Old File" = "Stary plik";
  1716. "New File" = "Nowy plik";
  1717. "Merge into a New File" = "Połącz się w nowym pliku";
  1718. "File Location:" = "Lokalizacja pliku:";
  1719. "Choose" = "Wybierać";
  1720. "New Feature: Easily compare two versions of a PDF and catch every change" = "Nowa funkcja: łatwo porównaj dwie wersje pliku PDF i złap każdą zmianę";
  1721. "Upgrade to Permanent Version" = "Aktualizacja do wersji stałej";
  1722. "Free Version" = "Darmowa wersja";
  1723. "Permanent License" = "Stała licencja";
  1724. "View PDFs" = "Zobacz PDF";
  1725. "Unlimited file conversion" = "Nieograniczona konwersja plików";
  1726. "Edit PDF text and images" = "Edytuj tekst i obrazy PDF";
  1727. "Merge, split, extract, delete pages" = "Scal, podziel, wyodrębnij, usuń strony";
  1728. "Batch process" = "Proces wsadowy";
  1729. "OCR PDFs" = "OCR PDFS";
  1730. "Scroll Sync" = "Synchronizacja przewijania";
  1731. "There is no difference between two documents." = "Nie ma różnicy między dwoma dokumentami.";
  1732. "Unbind License Code" = "Kod licencji Unbind";
  1733. "Office document open failed" = "Dokument biurowy otwarty";
  1734. "File accidentally closed" = "Plik przypadkowo zamknięty";
  1735. "Document cache records will be cleared if you choose 'Cancel'" = "Dokumentowe rekordy pamięci podręcznej zostaną wyczyszczone, jeśli wybierzesz „Anuluj”";
  1736. "File Name" = "Nazwa pliku";
  1737. "Autosave Time" = "Czas autoszanki";
  1738. "Verification:" = "Weryfikacja:";
  1739. "Unbind License Code:" = "Kod licencji Unbind:";
  1740. "Hi PDFTech Editor Team, I need to unbind my license code, thanks!\nNotice: Please do not modify the subtitle content" = "Cześć PDFTech Editor Team, Muszę odbić mój kod licencji, dzięki! \ Nnotice: nie modyfikuj treści napisów";
  1741. "Hi PDF Technologies Team, I need to unbind my license code, thanks!\nNotice: Please do not modify the subtitle content" = "Cześć PDF Technologies Team, Muszę odbić mój kod licencji, dzięki! \ Nnotice: nie modyfikuj treści napisów";
  1742. "Autosave Documents" = "Dokumenty automatyczne";
  1743. "Upgrade to Cross-platform License" = "Aktualizacja do licencji międzyplatformowej";
  1744. "minute(s)" = "minuty)";
  1745. "Education Discount" = "Zniżka edukacyjna";
  1746. "Free Trial All Features for 7 days!" = "Bezpłatna próba Wszystkie funkcje przez 7 dni!";
  1747. "Newly updated PDFTech Editor for you. Click “Start Free Trial” to enjoy all premium features!\nEdit, convert, organize, compare, secure, and OCR your PDFs totally free!" = "Nowo zaktualizowany PDFTech Editor dla Ciebie. Kliknij „Rozpocznij bezpłatną próbę”, aby cieszyć się wszystkimi funkcjami premium! \ Nedit, przekonwertuj, zorganizuj, porównaj, bezpieczeństwo i OCR PDF całkowicie za darmo!";
  1748. "Start Free Trial" = "Rozpocznij darmowy okres próbny";
  1749. "Your Trial Has Expired" = "Twój proces wygasł";
  1750. "Please upgrade PDFTech Editor to enjoy all features." = "Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się wszystkimi funkcjami.";
  1751. "Upgrade Benefits" = "Ulepszenie korzyści";
  1752. "Convert PDF to Word/Excel/PPT/Image and more" = "Konwertuj PDF na Word/Excel/PPT/obraz i więcej";
  1753. "Edit PDF text, images and pages" = "Edytuj tekst, obrazy i strony PDF";
  1754. "Combine multiple PDFs" = "Połącz wiele plików PDF";
  1755. "Create, fill, and sign PDF forms" = "Utwórz, wypełnij i podpisz formularze PDF";
  1756. "Remove All Annotations" = "Usuń wszystkie adnotacje";
  1757. ""="";
  1758. "Please box an area for the signature to be added, then you can add a new digital signature."="Prosimy o dodanie obszaru do dodania podpisu, a następnie możesz dodać nowy podpis cyfrowy.";
  1759. "Digital Sign"="Znak cyfrowy";
  1760. "Digital Signature"="Podpis cyfrowy";
  1761. "Digital Signature"="Podpis cyfrowy";
  1762. "View Details"="Pokaż szczegóły";
  1763. "Enter Email"="Wprowadź e-mail...";
  1764. "Configure a Digital ID for Signing"="Skonfiguruj cyfrowy identyfikator do podpisywania";
  1765. "Select the type of Digital ID:"="Wybierz typ cyfrowego identyfikatora:";
  1766. "Use a Digital ID from a File"="Użyj cyfrowego identyfikatora z pliku";
  1767. "Import an existing digital ID that you have obtained as a file"="Zaimportuj istniejący identyfikator cyfrowy, który uzyskałeś jako plik";
  1768. "Create a New Digital ID"="Utwórz nowy cyfrowy identyfikator";
  1769. "Create your self-signed digital ID"="Utwórz swój samodzielny identyfikator cyfrowy";
  1770. "A digital ID is required to create a digital signature.The most secure digital ID are issued by trusted Certificate authorities and are based on secure devices like smart card or token. Some are based on files."="W celu utworzenia podpisu cyfrowego jest wymagany cyfrowy identyfikator. Najbardziej bezpieczny identyfikator cyfrowy jest wydawany przez zaufane organy certyfikatów i są oparte na bezpiecznych urządzeniach, takich jak karta inteligentna lub token. Niektóre oparte są na plikach.";
  1771. "You can also create a new digital ID, but they provide a low level of identity assurance."="Możesz także stworzyć nowy cyfrowy identyfikator, ale zapewniają one niski poziom zapewniania tożsamości.";
  1772. "Continue"="Kontynuować";
  1773. "Find a Digital ID File"="Znajdź cyfrowy plik identyfikatora";
  1774. "Browse for a digital ID file. Digital ID files are password protected. You cannot access the digital ID if you don't know its password."="Przeglądaj cyfrowy plik identyfikatora. Cyfrowe pliki identyfikatorów są chronione hasłem. Nie możesz uzyskać dostępu do identyfikatora cyfrowego, jeśli nie znasz jego hasła.";
  1775. "File"="Plik";
  1776. "Password"="Hasło";
  1777. "Select a file"="Wybierz plik";
  1778. "Browse"="Przeglądać";
  1779. "Previous Step"="Poprzedni krok";
  1780. "Digital ID files generally have a P12 extension and contain the public key file (Certificate) and the associated private key file."="Cyfrowe pliki identyfikatorów zazwyczaj mają rozszerzenie P12 i zawierają plik klucza publicznego (certyfikat) i powiązany plik klucza prywatnego.";
  1781. "To sign with a digital ID available as a file, follow the prompts to browse and select the file and type the password protecting the private key."="Aby podpisać z cyfrowym identyfikatorem dostępnym jako plik, postępuj zgodnie z monitami do przeglądania i wybierz plik i wpisz hasło chroniące klucz prywatny.";
  1782. "Location to Save the Digital ID"="Lokalizacja, aby zapisać cyfrowy identyfikator";
  1783. "Select the location to save the digital ID card:"="Wybierz lokalizację, aby zapisać cyfrową kartę identyfikacyjną:";
  1784. "Save to File"="Zapisz do pliku";
  1785. "Save the digital ID to a file in your computer"="Zapisz cyfrowy identyfikator pliku w komputerze";
  1786. "Save to Apple Keychain"="Zapisz na breloczkach Apple";
  1787. "Save the digital ID to Apple Keychain to be shared"="Zapisz cyfrowy identyfikator do kluczy Apple, aby zostać udostępniony";
  1788. "Digital IDs are typically issued by trusted providers that assure the validity of the identity. Self-signed digital ID may not provide the same level of assurance and may not be accepted in some use cases."="Digital IDS są zwykle wydawane przez zaufanych dostawców, które zapewniają ważność tożsamości. Samo podpisany identyfikator cyfrowy może nie zapewniać takiego samego poziomu pewności i może nie być akceptowany w niektórych przypadkach użycia.";
  1789. "Consult with your recipients if this is an acceptable form of authentication."="Skonsultuj się z odbiorcami, jeśli jest to akceptowalna forma uwierzytelnienia.";
  1790. "Create a Self-signed Digital ID"="Utwórz samowystarczalny identyfikator cyfrowy";
  1791. "Name"="Nazwa";
  1792. "Organization Name"="Nazwa organizacji";
  1793. "Organization Unit"="Jednostka organizacyjna";
  1794. "Email Address"="Adres e-mail";
  1795. "Country/Region"="Kraj/region";
  1796. "Enter name..."="Wprowadź imię...";
  1797. "Enter organization unit..."="Wprowadź jednostkę organizacyjną ...";
  1798. "Enter organization name..."="Wprowadź nazwę organizacji ...";
  1799. "Enter the identity information to be used for creating the self-signed digital ID."="Wprowadź informacje tożsamości, które należy wykorzystać do tworzenia samozapisanego identyfikatora cyfrowego.";
  1800. "Digital IDs that are self-signed by individuals do not provide the assurance that the identity information is valid. For this reason they may not be accepted in some use cases."="Cyfrowe identyfikatory, które są podpisane przez osoby, nie zapewniają pewności, że informacje o tożsamości są ważne. Z tego powodu nie mogą być akceptowane w niektórych przypadkach użycia.";
  1801. "Save the Self-signed Digital ID to a File"="Zapisz samodzielny identyfikator cyfrowy na pliku";
  1802. "Your digital ID will be saved at the following location :"="Twój identyfikator cyfrowy zostanie zapisany w następującej lokalizacji:";
  1803. "Confirm the Password"="Potwierdź hasło";
  1804. "Add a password to protect the private key of the digital ID. You will need this password again to use the digital ID for signing."="Dodaj hasło, aby chronić kluczowy klucz cyfrowego identyfikatora. Potrzebujesz tego hasła, aby użyć cyfrowego identyfikatora do podpisywania.";
  1805. "Save the digital ID file in a known location so that you can copy or backup it."="Zapisz cyfrowy plik identyfikatora w znanej lokalizacji, aby można go było skopiować lub wykonać kopię zapasową.";
  1806. "Sign with a Digital ID"="Podpisuj z cyfrowym identyfikatorem";
  1807. "Choose the digital ID that you want to use for signing:"="Wybierz cyfrowy identyfikator, którego chcesz użyć do podpisywania:";
  1808. "Configure New Digital ID"="Skonfiguruj nowy identyfikator cyfrowy";
  1809. "Expires"="Wygasa";
  1810. "Issued by:"="Wydane przez:";
  1811. "Refresh"="Odświeżać";
  1812. "Add digital IDs from a file:"="Dodaj cyfrowe identyfikatory z pliku:";
  1813. "The following digital ID will be added to your list of digital ID that you can use for digitally signing:"="Do listy identyfikatorów cyfrowych zostanie dodany następujący identyfikator cyfrowy, którego można użyć do podpisywania cyfrowego:";
  1814. "Sign as"="Podpisać jako";
  1815. "Appearance"="Wygląd";
  1816. "Edit"="Edytować";
  1817. "Create"="Tworzyć";
  1818. "Lock document after signing"="Zamknij dokument po podpisaniu";
  1819. "View Certificate Details"="Wyświetl szczegóły certyfikatu";
  1820. "Enter the digital signature ID card PIN or password"="Wprowadź pin lub hasło do karty identyfikacyjnej cyfrowej";
  1821. "Customize the Signature Appearance"="Dostosuj wygląd podpisu";
  1822. "Text"="Tekst";
  1823. "Image"="Obraz";
  1824. "Draw"="Rysować";
  1825. "None"="Nic";
  1826. "Preset Name"="Nazwa ustawiona";
  1827. "Click here to draw"="Kliknij tutaj, aby narysować";
  1828. "Clear"="Jasne";
  1829. "Apply"="Stosować";
  1830. "Show all certification paths found"="Pokaż wszystkie znalezione ścieżki certyfikacyjne";
  1831. "Certificate Viewer"="Przeglądarka certyfikatu";
  1832. "Add to Trusted Certificates..."="Dodaj do zaufanych certyfikatów ...";
  1833. "This dialog allows you to view the details of a certificate and its entire issuance chain. The details correspond to the selected entry. Multiple issuance chains are being displayed because none of the chains were issued by a trust anchor."="To okno dialogowe pozwala wyświetlić szczegóły certyfikatu i cały jego łańcuch emisji. Szczegóły odpowiadają wybranym wpisie. Wyświetlane jest wiele łańcuchów emisji, ponieważ żaden z łańcuchów nie został wydany przez kotwicę zaufania.";
  1834. "The path validation checks were done as of "="Kontrole sprawdzania poprawności ścieżki przeprowadzono od";
  1835. "This is a self-signed certificate. The selected certificate path is valid."="To jest samowystarczalny certyfikat. Wybrana ścieżka certyfikatu jest ważna.";
  1836. "The selected certificate path has errors: lssuer name mismatch"="Wybrana ścieżka certyfikatu ma błędy: niedopasowanie nazwy LSSUER";
  1837. "Summary"="Streszczenie";
  1838. "Details"="Detale";
  1839. "Issued by:"="Wydane przez:";
  1840. "Export"="Eksport";
  1841. "Valid from:"="Ważne z:";
  1842. "Valid to:"="Ważne do:";
  1843. "Intended usage:"="Zamierzone użycie:";
  1844. "Certificate Data:"="Dane certyfikatu:";
  1845. "Signatures will be valid if the certificate matches this policy restriction. Policy restrictions are provided by your computer administrator or the certificate authority that issued this certificate. Certificates sometimes contain an identifier to indicate the certificate authority's policy for issuing the certificate. An example policy might be one which indicates that the signer was required to be personally present when issued his or her certificate. Only certificates that have been directly trusted can have policy restrictions."="Podpisy będą ważne, jeśli certyfikat będzie zgodny z tym ograniczeniem zasad. Ograniczenia zasad są dostarczane przez administratora komputera lub organu certyfikatu, który wydał niniejszy certyfikat. Certyfikaty czasami zawierają identyfikator wskazujący politykę organu certyfikowanego w zakresie wydania certyfikatu. Przykładową zasadą może być ta, która wskazuje, że podpis musiał być osobiście obecny po wydaniu swojego certyfikatu. Tylko certyfikaty, które zostały bezpośrednio zaufane, mogą mieć ograniczenia polityczne.";
  1846. "Legal Disclaimer:"="Zastrzeżenia prawne:";
  1847. "Validation of a digitally signed document may require certificate-related services provided by independent third-party service vendors. PDFTech Editor does not provide any warranties of any kind with respect to digitally signed documents, certificates used to create digitally signed documents, and any related services. "="Walidacja dokumentu podpisanego cyfrowo może wymagać usług związanych z certyfikatem świadczonym przez niezależnych dostawców usług trzecich. PDFTech Editor nie udziela żadnych gwarancji żadnych gwarancji w odniesieniu do dokumentów podpisanych cyfrowo, certyfikatów używanych do tworzenia dokumentów podpisanych cyfrowo i wszelkich powiązanych usług.";
  1848. "Version"="Wersja";
  1849. "Signature algorithm"="Algorytm podpisu";
  1850. "Subject"="Temat";
  1851. "Issuer"="Emitent";
  1852. "Serial number"="Numer seryjny";
  1853. "Validity Starts"="Ważność zaczyna się";
  1854. "Validity ends"="Ważność kończy się";
  1855. "Authority info access"="Dostęp do informacji o autorytecie";
  1856. "Subject key identifier"="Identyfikator klucza przedmiotu";
  1857. "Key usage"="Kluczowe użycie";
  1858. "Certificate policies"="Zasady certyfikatu";
  1859. "Authority key identifier"="Identyfikator klucza autorytetu";
  1860. "CRL distribution points"="Punkty dystrybucji CRL";
  1861. "Basic constraints"="Podstawowe ograniczenia";
  1862. "Public key"="Klucz publiczny";
  1863. "SHA1 digest of Public key"="Sha1 Digest of Public Cey";
  1864. "X.509 data"="X.509 Dane";
  1865. "SHA1 digest"="SHA1 Digest";
  1866. "MD5 digest"="MD5 Digest";
  1867. "<<see details>>"="<< Zobacz szczegóły >>";
  1868. "Using your mouse, click and drag to draw the area where you would like the signature to appear. Once you finish dragging out the desired area, you will be taken to the next step of the signing process."="Za pomocą myszy kliknij i przeciągnij, aby narysować obszar, w którym chcesz się pojawić. Po zakończeniu wyciągania pożądanego obszaru zostaniesz przeniesiony do następnego etapu procesu podpisania.";
  1869. "Are you sure you want to clear all signature fields in this document?"="Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie pola podpisu w tym dokumencie?";
  1870. "You cannot undo this operation."="Nie możesz cofnąć tej operacji.";
  1871. "Do not show this message again"="Nie pokazuj ponownie tej wiadomości";
  1872. "Include Text"="Dołącz tekst";
  1873. "Text Alignment"="Wyrównanie tekstu";
  1874. "Direction"="Kierunek";
  1875. "Date"="Data";
  1876. "Location"="Lokalizacja";
  1877. "Distinguished Name"="Wytworne imię";
  1878. "Reason"="Powód";
  1879. "PDFTech Editor Version"="Wersja PDFTech Editor";
  1880. "PDFTech Editor Lite Version"="Wersja PDFTech Editor Lite";
  1881. "LynxPDF Editor Version"="Wersja LynxPDF Editor";
  1882. "PDF Reader Pro Lite Version"="Wersja PDF Reader Pro Lite";
  1883. "Logo"="Logo";
  1884. "The name already exists, please enter another one."="Nazwa już istnieje, wprowadź inny.";
  1885. "<your common name here>"="<Twoje wspólne imię tutaj>";
  1886. "<your signing location here>"="<Twoja lokalizacja podpisania tutaj>";
  1887. "<your signing reason here>"="<Twój powód podpisania tutaj>";
  1888. "<your distinguished name here>"="<Twoja wyróżniająca nazwa tutaj>";
  1889. "none"="nic";
  1890. "I am the author of this document"="Jestem autorem tego dokumentu";
  1891. "I have reviewed this document"="Sprawdziłem ten dokument";
  1892. "I'm in the process of approving this document"="Jestem w trakcie zatwierdzania tego dokumentu";
  1893. "I certify the accuracy and authenticity of this document"="Świadczywam dokładność i autentyczność tego dokumentu";
  1894. "I have signed this document to indicate that I agree to the terms defined"="Podpisałem ten dokument, aby wskazać, że zgadzam się na określone warunki";
  1895. "I agree with the specified portions of this document"="Zgadzam się z określonymi częściami tego dokumentu";
  1896. "Email address is not valid"="Adres e-mail jest nieprawidłowy";
  1897. "Passwords do not match"="Hasła nie pasują do siebie";
  1898. "This file cannot be found."="Nie można znaleźć tego pliku.";
  1899. "Output Folder can not be empty."="Folder wyjściowy nie może być pusty.";
  1900. "Password is incorrect. Please re-enter the password."="Hasło jest niepoprawne. Wprowadź ponownie hasło.";
  1901. "Failed to import the P12 file!"="Nie udało się zaimportować pliku P12!";
  1902. "Failed to get certificate details!"="Nie udało się uzyskać szczegółów certyfikatu!";
  1903. "Signature processing error."="Błąd przetwarzania podpisu.";
  1904. "Error during signature verification."="Błąd podczas weryfikacji podpisu.";
  1905. "Error Information"="Informacje o błędach";
  1906. "Digital ID Configuration Required"="Wymagana konfiguracja identyfikatora cyfrowego";
  1907. "This signature field requires a digital signature identity. Would you like to configure one now?"="To pole podpisu wymaga tożsamości podpisu cyfrowego. Czy chciałbyś teraz skonfigurować jeden?";
  1908. "Help"="Pomoc";
  1909. "Configure Digital ID"="Skonfiguruj cyfrowy identyfikator";
  1910. "Digital ID Configuration Required"="Wymagana konfiguracja identyfikatora cyfrowego";
  1911. "Are you sure you want to validate all signatures?"="Czy na pewno chcesz zweryfikować wszystkie podpisy?";
  1912. "This may take a while for large documents."="Może to zająć trochę czasu w przypadku dużych dokumentów.";
  1913. "Completed validating all signatures."="Zakończone sprawdzanie poprawności wszystkich podpisów.";
  1914. "At least one signature is invalid."="Co najmniej jeden podpis jest nieprawidłowy.";
  1915. "Revocation"="Unieważnienie";
  1916. "Trust"="Zaufanie";
  1917. "This certificate is trusted because you have the corresponding private key."="Ten certyfikat jest zaufany, ponieważ masz odpowiedni klucz prywatny.";
  1918. "This certificate is not trusted."="Ten certyfikat nie jest zaufany.";
  1919. "Trust Settings"="Ustawienia zaufania";
  1920. "This certificate is trusted to:"="To certyfikat jest zaufany:";
  1921. "Sign documents or data"="Podpisz dokumenty lub dane";
  1922. "Certify documents"="Certyfikuj dokumenty";
  1923. "Enter the Digital ID PIN or Password..."="Wprowadź cyfrowy pin lub hasło ...";
  1924. "(Digital ID file)"="(Cyfrowy plik identyfikatora)";
  1925. "(Keychain Digital ID)"="(Digital Identyfikator kluczy)";
  1926. "Signature Validation Status"="Status walidacji podpisu";
  1927. "Signature validity is UNKNOWN."="Ważność podpisu jest nieznana.";
  1928. "The document has not been modified since this signature was applied."="Dokument nie został zmodyfikowany od czasu zastosowania tego podpisu.";
  1929. "The revision of the document that was covered by this signature has not been altered; however, there have been subsequent changes to the document."="Rewizja dokumentu objęta tym podpisem nie została zmieniona; Nastąpiły jednak kolejne zmiany w dokumencie.";
  1930. "The signer's identity is invalid."="Tożsamość sygnatariusza jest nieprawidłowa.";
  1931. "Click Signature Properties, then it will show what is covered by this signature."="Kliknij właściwości podpisu, a następnie pokaże to, co jest objęte tym podpisem.";
  1932. "The signer's identity is unknown because it has not been included in your list of trusted certificates and none of its parent certificates are trusted certificates."="Tożsamość podpisującego jest nieznana, ponieważ nie została zawarta na liście zaufanych certyfikatów i żadne z jego certyfikatów nadrzędnych nie jest zaufanymi certyfikatami.";
  1933. "Signature Properties..."="Właściwości podpisu ...";
  1934. "The signer's identity is valid."="Tożsamość sygnatora jest ważna.";
  1935. "Signature is VALID, signed by %@."="Podpis jest ważny, podpisany przez %@.";
  1936. "Signature Properties"="Właściwości podpisu";
  1937. "Signing Time:"="Czas podpisywania:";
  1938. "Validity Summary"="Podsumowanie ważności";
  1939. "The certifier has specified that Form Fill-in, Signing and Commenting are allowed for this document. No other changes are permitted."="Certyfikator określił, że wypełnienie, podpisanie i komentowanie formularza są dozwolone dla tego dokumentu. Żadne inne zmiany nie są dozwolone.";
  1940. "Signing time is from the clock on the signer's computer."="Czas podpisywania pochodzi z zegara na komputerze podpisującym.";
  1941. "Signature was validated as of the signing time:"="Podpis został zatwierdzony od czasu podpisania:";
  1942. "Signer Info"="Informacje o sygnatorze";
  1943. "Revocation checking is not performed for Certificates that you have directly trusted."="Sprawdzanie odwołania nie jest wykonywane dla certyfikatów, które bezpośrednio zaufałeś.";
  1944. "Policies"="Zasady";
  1945. "Legal Notice"="Nota prawna";
  1946. "Signature Panel"="Panel podpisu";
  1947. "Signature is invalid"="Podpis jest nieprawidłowy";
  1948. "Signature is valid"="Podpis jest ważny";
  1949. "Signature is valid."="Podpis jest ważny.";
  1950. "Signer's identity is valid"="Tożsamość podpisującego jest ważna";
  1951. "Signer's identity is invalid"="Tożsamość Signera jest nieprawidłowa";
  1952. "The signature includes an embedded timestamp."="Podpis zawiera osadzony znacznik czasu.";
  1953. "The signature includes an embedded timestamp but it could not be verified."="Podpis zawiera osadzony znacznik czasu, ale nie można go było zweryfikować.";
  1954. "Certificate Details..."="Szczegóły certyfikatu ...";
  1955. "Signature Details"="Szczegóły podpisu";
  1956. "Last Checked:%@"="Ostatnie sprawdzone:%@";
  1957. "Never"="Nigdy";
  1958. "Signature Field:%@"="Pole podpisu:%@";
  1959. "%@ on Page %ld"="%@ na stronie %ld";
  1960. "No digital signature was added"="Nie dodano podpisu cyfrowego";
  1961. "Validate All Signatures"="Sprawdź wszystkie podpisy";
  1962. "Signature by %@"="Podpis według %@";
  1963. "Jump To The Signature Field"="Przeskocz na pole podpisowe";
  1964. "Remove Signature"="Usuń podpis";
  1965. "Validate Signature"="Sprawdź podpis";
  1966. "Show Signature Properties…"="Pokaż właściwości podpisu…";
  1967. "File"="Plik";
  1968. "Save failed!"="Zapisywanie Nie powiodło się!";
  1969. "Digital Signature"="podpis cyfrowy";
  1970. "Data Encryption"="Ochrona danych";
  1971. "Digital Signatures and Data Encryption"="Podpis cyfrowy i ochrona danych";
  1972. "You are Under Digital Sign Mode"="Jesteś w trybie tworzenia podpisu cyfrowego";
  1973. "Digital signature ensures the authenticity and integrity of digital files. Click and drag the cursor to create a signature field on the page."="Podpisy cyfrowe zapewniają autentyczność i integralność dokumentów cyfrowych. Kliknij i przeciągnij mysz, aby utworzyć domenę podpisu na stronie.";
  1974. "Signed"="Podpisane";
  1975. "Add to Trusted Certificate Successfully!"="Dodaj do certyfikatu udanego zaufania";
  1976. "Add to Trusted Certificate Failed!"="Dodaj do certyfikatu zaufania nie powiodło się";
  1977. "Signed by"="Podpis cyfrowy";
  1978. "Digital Signature"="Podpis cyfrowy";
  1979. "Fill & Sign"="Podpis i wypełnij formularz";
  1980. "Create digital signature"="Utwórz podpis cyfrowy";
  1981. "Free Trial Newly Released Digital Signature!" = "Bezpłatna próba nowo wydana podpis cyfrowy!";
  1982. "Quickly sign your contracts and documents with legally-binding signatures. Accelerate your business with PDFTech Editor digital signature." = "Szybko podpisz swoje umowy i dokumenty z prawnie wiążącymi podpisami. Przyspiesz swoją firmę za pomocą PDFTech Editor Digital Signature.";
  1983. "7-day Free Trial" = "7-dniowy bezpłatny proces";
  1984. "Later" = "Później";
  1985. "Standard Text" = "Standardowy tekst";
  1986. "Please upgrade your system to macOS 10.14 or later for this feature."="Uaktualnij swój system do macOS 10.14 lub nowszy, aby ułatwić tę funkcję.";
  1987. "First 10 Pages Converted Only"="Pierwsze 10 stron przekonwertowane";
  1988. "The premium version only supports converting first 10 pages. Purchase PDF to Office Pack to enjoy unlimited conversion."="Wersja premium obsługuje jedynie przekształcenie pierwszych 10 stron. Kup PDF do pakietu biurowego, aby cieszyć się nieograniczoną konwersją.";
  1989. "PDF to Office Pack Benefits"="PDF do pakietu biurowego";
  1990. "Unlimited PDF file conversion"="Nieograniczona konwersja plików PDF";
  1991. "Get converted files in high quality"="Uzyskaj konwertowane pliki w wysokiej jakości";
  1992. "Batch Convert PDFs"="Batch Conwert PDF";
  1993. "Unlimited Convert"="Nieograniczony konwert";
  1994. "Purchase PDF to Office Pack"="Kup PDF do pakietu biurowego";
  1995. "No Cost! \nUnlock PDFTech Editor All Features Now"="Odblokuj wszystkie funkcje PDFTech Editor za darmo!";
  1996. "Free Trial Newly Released Digital Signature!"="Nowa wersja: Bezpłatna wersja próbna podpisu cyfrowego!";
  1997. "Sign your contracts and documents with legally-binding signatures. Fast verify the identiity of the signer."="Podpisuj prawnie wiążące umowy i dokumenty. Szybko weryfikuj tożsamość osoby podpisującej.";
  1998. "Key Features"="Podstawowe funkcje";
  1999. "Digital signature"="Podpisy cyfrowe";
  2000. "Edit PDF text and images"="Edycja tekstu i obrazów PDF";
  2001. "Convert PDF from/to Word/Excel/PPT/HTML/Image, etc."="Archiwizowanie plików PDF";
  2002. "Create & fill form"="Tworzenie i wypełnianie formularzy";
  2003. "OCR"="OCR";
  2004. "7-day Free Trial"="7-dniowy bezpłatny proces";
  2005. "Learn More"="Ucz się więcej";
  2006. "7-day Free Trial "="7-dniowy bezpłatny proces";
  2007. "PDFTech Editor offers a 7-day free trial of the full functions, making reading, editing, and annotating PDFs a breeze."="PDFTech Editor oferuje 7-dniową bezpłatną próbę pełnych funkcji, czytanie, edytowanie i adnotowanie plików PDF jest proste.";
  2008. "Terms of Service"="Warunki usługi";
  2009. "6-Month Plan"="6-miesięczny plan";
  2010. "USD $6.66/month"="6,66 USD/miesiąc";
  2011. "Billed every 6 month at $39.99 after 3-day free trial"="Obliczane co 6 miesięcy za 39,99 USD po 3-dniowym bezpłatnym procesie";
  2012. "Permanent Version"="Wersja stała";
  2013. "USD $79.99"="79,99 USD";
  2014. "one-time purchase"="jednorazowy zakup";
  2015. "Premium Version"="Wersja premium";
  2016. "USD $59.99"="59,99 USD";
  2017. "one-time purchase"="jednorazowy zakup";
  2018. "Continue within 10 Pages"="Kontynuuj w ciągu 10 stron";
  2019. "Upgrade to Pro Version"="Aktualizacja do wersji pro";
  2020. "Free Version"="Darmowa wersja";
  2021. "Permanent License"="Stała licencja";
  2022. "one-time purchase"="jednorazowy zakup";
  2023. "Annotate PDFs (basic)"="Annotate PDFS (podstawowe)";
  2024. "Annotate PDFs (advanced)"="Annotate PDFS (Advanced)";
  2025. "Support insert links and custom stamps"="Wsparcie wkładek i niestandardowych znaczków";
  2026. "Unlimited file conversion"="Nieograniczona konwersja plików";
  2027. "Digital Signature"="Podpis cyfrowy";
  2028. "Organize pages"="Organizuj strony";
  2029. "Trial Expired, Upgrade to Pro Version"="Proces wygasł, aktualizacja do wersji pro";
  2030. "Upgrade PDFTech Editor to enjoy the full functions."="Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się pełnymi funkcjami.";
  2031. "Free trial expired. Upgrade PDFTech Editor to enjoy the full functions."="Bezpłatna próba wygasła. Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się pełnymi funkcjami.";
  2032. "Organize pages"="Organizuj strony";
  2033. "Create&Fill Forms, digital sign PDFs"="Utwórz i wypełnij formularze, PDF znaków cyfrowych";
  2034. "Convert first 10 pages only. Purchase PDF to Office Pack to convert all pages."="Konwertuj tylko pierwsze 10 stron. Kup PDF do pakietu biurowego, aby przekonwertować wszystkie strony.";
  2035. "PDF to Office Pack Benefits"="PDF do pakietu biurowego";
  2036. "Unlimited PDF file conversion"="Nieograniczona konwersja plików PDF";
  2037. "Get converted files in high quality"="Uzyskaj konwertowane pliki w wysokiej jakości";
  2038. "Batch Convert PDFs"="Batch Conwert PDF";
  2039. "Upgrade"="Aktualizacja";
  2040. "Refresh Purchase Status"="Odśwież status zakupu";
  2041. "The first 10 pages for free"="Pierwsze 10 stron za darmo";
  2042. "Unlimited Convert"="Nieograniczony konwert";
  2043. "PDFTech Editor offers a 7-day free trial of the full functions." = "PDFTech Editor oferuje 7-dniową bezpłatną próbę pełnych funkcji.";
  2044. "Enter your email to get free trial:" = "Wprowadź swój e -mail, aby uzyskać bezpłatną próbę:";
  2045. "User name" = "Nazwa użytkownika";
  2046. "Email" = "E-mail";
  2047. "By applying for free trial, you confirm that you agree this Privacy Policy." = "Ubiegając się o bezpłatny proces, potwierdzasz, że zgadzasz się niniejszą Politykę prywatności.";
  2048. "Privacy Policy." = "Politykę prywatności";
  2049. "Apply" = "Stosować";
  2050. "Buy Now" = "Kup Teraz";
  2051. "Unlock All Features for Free"="Odblokuj wszystkie funkcje PDFTech Editor za darmo!";
  2052. "PDFTech Editor offers a 7-day free trial of the full functions."="Podpisuj prawnie wiążące umowy i dokumenty. Szybko weryfikuj tożsamość osoby podpisującej.";
  2053. "Key Features"="Podstawowe funkcje";
  2054. "Digital signature"="Podpisy cyfrowe";
  2055. "Convert PDF"="Archiwizowanie plików PDF";
  2056. "Create & fill form"="Tworzenie i wypełnianie formularzy";
  2057. "OCR"="OCR";
  2058. "Free Trial"="Bezpłatny proces";
  2059. "Buy Now"="Kup Teraz";
  2060. "Subscription plans:\nSubscriptions: USD $39.99/(6 months), USD $79.99/(one-time purchase)\n\n- Subscriptions will be charged through your iTunes account at the confirmation of purchase.\n- Your subscriptions will automatically renew unless cancelled at least 24 hours before the end of current subscription period.\n- Your iTunes account will be charged for renewal within 24-hours prior to the end of the current period, for the same duration and at the current subscription price.\n- You may manage your subscriptions in your iTunes Account Settings after purchase.\n- No cancellation of the current subscription is allowed during an active subscription period.\n\n- Terms of service:\nhttps://www.pdfreaderpro.com/terms_of_service\n- Privacy Policy:\nhttps://www.pdfreaderpro.com/privacy-policy" = "Plan subskrypcji:\nSubskrybuj: 39,99 USD/(6 miesięcy), 79,99 USD/(płatność jednej czasu)\n\n-Ta opłata subskrypcyjna zostanie naliczona za pośrednictwem konta iTunes przy potwierdzeniu zakupu.\n-Colid subskrypcję co najmniej 24 godziny przed bieżącym okresem subskrypcji, w przeciwnym razie subskrypcja zostanie odnowiona automatycznie.\n-Czy twoje konto iTunes pobierają opłaty za odnowienie w tym samym okresie subskrypcji i bieżącej cenie subskrypcji w ciągu 24 godzin przed końcem bieżącego okresu subskrypcji.\n-Po zakupie możesz zarządzać subskrypcją w ustawieniach konta iTunes.\n-DO skuteczny okres subskrypcji, bieżąca subskrypcja nie zostanie anulowana.\n\n- Warunki usługi:\nhttps://www.pdfreaderpro.com/terms_of_service\n- Polityka prywatności\nhttps://www.pdfreaderpro.com/privacy-policy";
  2061. "Congrats! You can start enjoying the advanced features of PDFTech Editor." = "Gratulacje! Możesz zacząć cieszyć się zaawansowanymi funkcjami PDFTech Editor.";
  2062. "Show/Hide Panel"="Pokaż/ukryj panel";
  2063. "Click “Panel” to expand and collapse the left navigation panel."="Kliknij „Panel”, aby rozwinąć i zwinąć lewy panel nawigacyjny.";
  2064. "Previous"="Poprzedni";
  2065. "Next"="Następny";
  2066. "Show/Hide Properties"="Pokaż/ukryj właściwości";
  2067. "Click “Properties” to expand and collapse the right properties panel."="Kliknij „Właściwości”, aby rozwinąć i zwinąć prawe panel właściwości.";
  2068. "Skip"="Pominąć";
  2069. "Previous"="Poprzedni";
  2070. "Next"="Następny";
  2071. "Customize Toolbar"="Dostosuj pasek narzędzi";
  2072. "Right-click on the toolbar, select “Customize Toolbar“ in drop-down bar. Then reorder, add or remove tools displayed in the toolbar by simple drag and drop."="Kliknij prawym przyciskiem myszy pasek narzędzi, wybierz „Dostosuj pasek narzędzi” w rozwijanym pasku. Następnie zmień kolejność, dodaj lub usuń narzędzia wyświetlane na pasku narzędzi za pomocą prostego przeciągnięcia i upuszczenia.";
  2073. "Previous"="Poprzedni";
  2074. "Finish"="Skończyć";
  2075. "Digital Signature"="Podpis cyfrowy";
  2076. "Digital signature provides proof of the signer's identity and intent, ensuring a high level of security and authenticity, making you more productive to sign digital documents."="Digital Signature stanowi dowód tożsamości i zamiaru podpisującego, zapewniając wysoki poziom bezpieczeństwa i autentyczności, co czyni cię bardziej produktywnym podpisaniem dokumentów cyfrowych.";
  2077. "Compare PDFs"="Porównaj PDF";
  2078. "The document compare feature lets you quickly spot differences between two versions of a PDF for a better review process."="Funkcja porównania dokumentu pozwala szybko dostrzec różnice między dwiema wersjami pliku PDF w celu lepszego procesu przeglądu.";
  2079. "Got it"="Rozumiem";
  2080. "Customize Color"="Dostosuj kolor";
  2081. "Click on the color palette to choose more colors. "="Kliknij paletę kolorów, aby wybrać więcej kolorów.";
  2082. "Got it"="Rozumiem";
  2083. "The Best PDF Converter"="Najlepszy konwerter PDF";
  2084. "Free convert first 10 pages."="Bezpłatne przekonwertujące pierwsze 10 stron.";
  2085. "Convert PDFs to various file formats in high accuracy."="Konwertuj PDF na różne formaty plików z dużą dokładnością.";
  2086. "Create PDFs from images or Office files."="Utwórz PDF z obrazów lub plików biurowych.";
  2087. "Batch convert PDFs to improve productivity."="Batch Conwert PDF, aby poprawić wydajność.";
  2088. "Close"="Zamknąć";
  2089. "Convert All Pages"="Konwertuj wszystkie strony";
  2090. "Free Trial PDFTech Editor for 7 Days!"="Bezpłatny proces PDFTech Editor przez 7 dni!";
  2091. "Congrats! You are eligible to enjoy all advanced features in PDFTech Editor."="Gratulacje! Możesz cieszyć się wszystkimi zaawansowanymi funkcjami w PDFTech Editor.";
  2092. "Start Now"="Zacząć teraz";
  2093. "What‘s New"="Co nowego";
  2094. "Digital Signature"="Podpis cyfrowy";
  2095. "Digital signature verify the authenticity and integrity of documents, agreements, or contract, ensuring that the signature cannot be tampered with and provides a higher level of security."="Podpis cyfrowy zweryfikuj autentyczność i integralność dokumentów, umów lub umowy, zapewniając, że podpis nie może być manipulowany i zapewnia wyższy poziom bezpieczeństwa.";
  2096. "Learn More"="Ucz się więcej";
  2097. "Purchase PDF to Office Pack"="Kup PDF do pakietu biurowego";
  2098. "The premium version can only convert first 10 pages."="Wersja premium może przekonwertować tylko pierwsze 10 stron.";
  2099. "Purchase PDF to Office Pack to convert all pages in high quality."="";
  2100. "USD XXX"="USD xxx";
  2101. "One-time purchase"="Jednorazowy zakup";
  2102. "Restore"="Przywrócić";
  2103. "Privacy Policy"="Polityka prywatności";
  2104. "Terms of Service"="Warunki usługi";
  2105. "Right click a color and select “Change Color...”"="Kliknij prawym przyciskiem myszy kolor i wybierz „Zmień kolor ...”";
  2106. "Double-click on the boxed area or tap Enter to confirm." = "Kliknij dwukrotnie obszar w pudełku lub dotknij Enter, aby potwierdzić.";
  2107. "This document is not saved, are you sure you want to exit?" = "Ten dokument nie jest zapisany, czy na pewno chcesz wyjść?";
  2108. "AI Tools"="Narzędzia AI";
  2109. "AI Summarize"="AI podsumowuje";
  2110. "AI Rewrite"="AI przepisane";
  2111. "AI Proofread"="AI korekta";
  2112. "AI Translate"="Tłumacz AI";
  2113. "My AI Credit"="Mój kredyt AI";
  2114. "You have no credit"="Nie masz kredytu";
  2115. "Enter AI License"="Wprowadź licencję AI";
  2116. "Available credits this month"="Dostępne kredyty w tym miesiącu";
  2117. "Total credits"="Całkowite kredyty";
  2118. "%@ days left on subscription"="%@ dni pozostawione na subskrypcji";
  2119. "Start by uploading a document (pdf)."="Zacznij od przesłania dokumentu (PDF).";
  2120. "Redo (1 credit)"="Ponowne (1 kredyt)";
  2121. "(1 credit)"="(1 kredyt)";
  2122. "Please upload a file smaller than 10M."="Prześlij plik mniejszy niż 10 m.";
  2123. "Summarize"="Podsumować";
  2124. "Rewrite"="Przepisać";
  2125. "Proofread"="Czytać korektę";
  2126. "Translate"="Tłumaczyć";
  2127. "Start by typing, pasting (⌘ + V) text"="Zacznij od pisania, wklejania (⌘ + v) tekstu";
  2128. "Start by typing, pasting (⌘ + V) text, or uploading a document (pdf)."="Zacznij od pisania, wklejania (⌘ + v) tekstu lub przesłania dokumentu (PDF).";
  2129. "Purchase AI Tools"="Kup narzędzia AI";
  2130. "Level up your PDF workflow with AI assistant. Unlock advanced features like AI Summarize, AI Translate, AI Rewrite, AI Proofread. "="Wyrównaj swój przepływ pracy w formacie PDF z asystentem AI. Odblokuj zaawansowane funkcje, takie jak AI podsumowują, AI Tłumacz, AI Rewrite, AI Proofread.";
  2131. "Purchase for 50 credits within 30 days"="Kup za 50 kredytów w ciągu 30 dni";
  2132. "AI Tools"="Narzędzia AI";
  2133. "Experience the Power of PDF AI Tools"="Doświadczyć mocy narzędzi PDF AI";
  2134. "• AI Summarize with a deep understanding of document"="• AI podsumowuje głębokie zrozumienie dokumentu";
  2135. "• AI Translate your document without leaving a PDF"="• AI przetłumacz dokument bez opuszczania pliku PDF";
  2136. "• Check grammar, fix spelling errors to ensure a professional file"="• Sprawdź gramatykę, napraw błędy pisowni, aby zapewnić profesjonalny plik";
  2137. "• Rewrite your PDF to enhance style and polish content"="• Przepisz swój pdf, aby ulepszyć styl i polską treść";
  2138. "Learn More"="Ucz się więcej";
  2139. "Buy Now"="Kup Teraz";
  2140. "The results are not saved. Do you want to save them in other formats?"="Wyniki nie są zapisane. Chcesz je zapisać w innych formatach?";
  2141. "Congratulations! You can start using PDFTech Editor AI features."="Gratulacje! Możesz zacząć korzystać z funkcji AI czytnika PDF.";
  2142. "Click \"Save as PDF\" to save the result as a PDF file."="Kliknij „Zapisz jako PDF”, aby zapisać wynik jako plik PDF.";
  2143. "PDFTech Editor offers a 7-day free trial of the full functions (excluding AI)."="PDFTech Editor oferuje 7-dniową bezpłatną próbę pełnych funkcji (z wyłączeniem AI).";
  2144. "Upgrade PDFTech Editor to enjoy the full functions (excluding AI)."="Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się pełnymi funkcjami (z wyłączeniem AI).";
  2145. "Free trial expired. Upgrade PDFTech Editor to enjoy the full functions (excluding AI)."="Bezpłatna próba wygasła. Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się pełnymi funkcjami (z wyłączeniem AI).";
  2146. "Available credits this month"="Dostępne kredyty w tym miesiącu";
  2147. "Credits to be unlocked"="Kredyty do odblokowania";
  2148. "Each use of the AI tools costs 1 credit." = "Każde użycie narzędzi AI kosztuje 1 kredyt.";
  2149. "No more than 2000 characters." = "Nie więcej niż 2000 znaków.";
  2150. "Congrats! You are eligible to enjoy all advanced features in LynxPDF Editor." = "Gratulacje! Możesz cieszyć się wszystkimi zaawansowanymi funkcjami w LynxPDF Editor.";
  2151. "Export Annotations…" = "Eksportuj…";
  2152. "PDF" = "PDF";
  2153. "PDF Bundle" = "Pakiet PDF";
  2154. "PDFTech Editor Edition Notes" = "Notatki PDFTech Editor Edition";
  2155. "Notes as Text" = "Notatki jako tekst";
  2156. "Notes as RTF" = "Notatki jako RTF";
  2157. "Notes as RTFD" = "Notatki jako RTFD";
  2158. "Notes as FDF" = "Notatki jako FDF";
  2159. "Bring All to Front" = "Umieść wszystko na wierzchu";
  2160. "Window" = "Okno";
  2161. "Minimize" = "Miniaturka";
  2162. "MainMenu" = "MainMenu";
  2163. "PDF Reader Pro Edition" = "PDF Reader Pro Edition";
  2164. "About LynxPDF Editor" = "LynxPDF Editor…";
  2165. "About PDF Reader Pro Lite" = "PDF Reader Pro Lite…";
  2166. "About LynxPDF Editor" = "LynxPDF Editor…";
  2167. "Open…" = "Otwórz…";
  2168. "Close" = "Zamknij";
  2169. "Print…" = "Drukuj…";
  2170. "File" = "Plik";
  2171. "Help" = "Pomoc";
  2172. "PDFTech Editor Edition Help" = "Pomoc PDFTech Editor Edition";
  2173. "PDFTech Editor Lite Help" = "Pomoc PDFTech Editor Lite";
  2174. "PDFTech Editor Help" = "Pomoc PDFTech Editor";
  2175. "Open Recent" = "Otwórz ostatnie";
  2176. "Clear Menu" = "Wyczyść menu";
  2177. "Preferences…" = "Preferencje…";
  2178. "Services" = "Usługi";
  2179. "Hide LynxPDF Editor" = "Ukryj LynxPDF Editor";
  2180. "Hide PDF Reader Pro Lite" = "Ukryj PDF Reader Pro Lite";
  2181. "Quit LynxPDF Editor" = "Zakończ LynxPDF Editor";
  2182. "Quit PDF Reader Pro Lite" = "Zakończ PDF Reader Pro Lite";
  2183. "Hide Others" = "Ukryj pozostałe";
  2184. "Show All" = "Pokaż wszystkie";
  2185. "Search PDF" = "Przeszukaj PDF";
  2186. "Jump to Selection" = "Przejdź do zaznaczenia";
  2187. "Copy" = "Kopiuj";
  2188. "Find" = "Znajdź";
  2189. "Cut" = "Wytnij";
  2190. "Use Selection for Find" = "Znajdź zaznaczony tekst";
  2191. "Find Previous" = "Znajdź poprzednie";
  2192. "Edit" = "Edycja";
  2193. "Delete" = "Usuń";
  2194. "Find Next" = "Znajdź następne";
  2195. "Paste" = "Wklej";
  2196. "Select All" = "Zaznacz wszystko";
  2197. "Spelling" = "Pisownia";
  2198. "Spelling…" = "Pisownia…";
  2199. "Check Spelling" = "Sprawdź pisownię";
  2200. "Check Spelling as You Type" = "Sprawdzaj pisownię, gdy piszę";
  2201. "Zoom" = "Zoom";
  2202. "View" = "Widok";
  2203. "Toggle Toolbar" = "Przełącz pasek narzędzi";
  2204. "Customize Toolbar…" = "Dostosuj pasek narzędzi…";
  2205. "Tools" = "Narzędzia";
  2206. "Scroll Tool" = "Narzędzie przesuwania";
  2207. "Text Tool" = "Narzędzie tekstowe";
  2208. "Magnify Tool" = "Narzędzie powiększania";
  2209. "Go" = "Idź";
  2210. "Next" = "Poprzednia";
  2211. "Previous" = "Następna";
  2212. "Back" = "Wróć";
  2213. "Forward" = "Dalej";
  2214. "Full Screen" = "Pełny ekran";
  2215. "Presentation" = "Pokaz slajdów";
  2216. "Go To Page…" = "Idź do strony…";
  2217. "Get Info" = "Pokaż inspektora";
  2218. "90° CW" = "Obróć w lewo";
  2219. "90° CCW" = "Obróć w prawo";
  2220. "90° CW in current page" = "Obróć stronę w lewo";
  2221. "90° CCW in current page" = "Obróć stronę w prawo";
  2222. "Save" = "Zapisz";
  2223. "Save As…" = "Zapisz jako…";
  2224. "Revert" = "Przywróć";
  2225. "Show Colors" = "Pokaż kolory";
  2226. "Export…" = "Eksportuj…";
  2227. "Export Annotations…" = "Eksportuj…";
  2228. "Convert To" = "Konwertuj";
  2229. "Read Notes…" = "Wczytaj notatki…";
  2230. "Toggle Contents Pane" = "Przełącz pasek treści";
  2231. "Toggle Notes Pane" = "Przełącz pasek notatek";
  2232. "Undo" = "Cofnij";
  2233. "Redo" = "Przywróć";
  2234. "Thumbnails" = "Miniaturki";
  2235. "Outline" = "Spis treści";
  2236. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Notes"; ObjectID = "641"; */
  2237. "Notes" = "Notatki";
  2238. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Snapshots"; ObjectID = "643"; */
  2239. "Snapshots" = "Migawki";
  2240. "Snapshot" = "Migawki";
  2241. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Check for Updates"; ObjectID = "647"; */
  2242. "Check for Updates" = "Sprawdź dostępność uaktualnień";
  2243. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Take Snapshot"; ObjectID = "660"; */
  2244. "Take Snapshot" = "Utwórz migawkę";
  2245. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Fit to PDF"; ObjectID = "664"; */
  2246. "Fit to PDF" = "Dopasuj do PDF";
  2247. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Password…"; ObjectID = "667"; */
  2248. "Password…" = "Hasło…";
  2249. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Text Note"; ObjectID = "678"; */
  2250. "New Text Note" = "Nowa notatka tekstowa";
  2251. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Anchored Note"; ObjectID = "679"; */
  2252. "New Anchored Note" = "Nowa zaczepiona notatka";
  2253. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Circle"; ObjectID = "680"; */
  2254. "New Circle" = "Nowe kółko";
  2255. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Rectangle"; ObjectID = "681"; */
  2256. "New Rectangle" = "Nowa ramka";
  2257. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Highlight"; ObjectID = "682"; */
  2258. "New Highlight" = "Nowe podświetlenie";
  2259. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Edit Note"; ObjectID = "691"; */
  2260. "Edit Note" = "Edytuj notatkę";
  2261. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New From Clipboard"; ObjectID = "693"; */
  2262. "New From Clipboard" = "Nowy ze Schowka";
  2263. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Strikethrough"; ObjectID = "695"; */
  2264. "New Strikethrough" = "Nowe przekreślenie";
  2265. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Underline"; ObjectID = "697"; */
  2266. "New Underline" = "Nowe podkreślenie";
  2267. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Bookmarks"; ObjectID = "699"; */
  2268. "Bookmarks" = "Zakładki";
  2269. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Add Bookmark"; ObjectID = "701"; */
  2270. "Add Bookmark" = "Dodaj zakładkę";
  2271. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Edit Bookmarks…"; ObjectID = "702"; */
  2272. "Edit Bookmarks…" = "Edycja zakładek…";
  2273. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Save Archive…"; ObjectID = "710"; */
  2274. "Save Archive…" = "Zapisz archiwum…";
  2275. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Toggle Reading Bar"; ObjectID = "716"; */
  2276. "Toggle Reading Bar" = "Przełącz pasek czytania";
  2277. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Show Release Notes"; ObjectID = "719"; */
  2278. "Show Release Notes" = "Pokaż informacje o wydaniu";
  2279. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Find…"; ObjectID = "731"; */
  2280. "Find…" = "Znajdź…";
  2281. /* Class = "NSMenuItem"; title = "New Line"; ObjectID = "736"; */
  2282. "New Line" = "Nowa linia";
  2283. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Select Tool"; ObjectID = "738"; */
  2284. "Select Tool" = "Narzędzie zaznaczania";
  2285. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Note Type"; ObjectID = "741"; */
  2286. "Note Type" = "Typ notatki";
  2287. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Text Note"; ObjectID = "743"; */
  2288. "Text Note" = "Notatka tekstowa";
  2289. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Anchored Note"; ObjectID = "745"; */
  2290. "Anchored Note" = "Notatka zaczepiona";
  2291. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Circle"; ObjectID = "747"; */
  2292. "Circle" = "Kołko";
  2293. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Rectangle"; ObjectID = "749"; */
  2294. "Rectangle" = "Ramka";
  2295. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Highlight"; ObjectID = "751"; */
  2296. "Highlight" = "Podświetlenie";
  2297. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Underline"; ObjectID = "753"; */
  2298. "Underline" = "Podkreślenie";
  2299. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Strikethrough"; ObjectID = "755"; */
  2300. "Strikethrough" = "Przekreślenie";
  2301. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Line"; ObjectID = "757"; */
  2302. "Line" = "Linia";
  2303. /* Class = "NSMenuItem"; title = "PDFTech Editor Edition Web Site…"; ObjectID = "759"; */
  2304. "PDFTech Editor Edition Web Site…" = "Strona web PDFTech Editor Edition…";
  2305. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Note Tool"; ObjectID = "762"; */
  2306. "Note Tool" = "Narzędzie notatek";
  2307. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Crop Page"; ObjectID = "764"; */
  2308. "Crop Page" = "Przytnij stronę";
  2309. "Crop Current Page" = "Przytnij stronę";
  2310. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Crop"; ObjectID = "766"; */
  2311. "Crop" = "Przytnij";
  2312. "Crop All Pages" = "Przytnij";
  2313. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Select Area"; ObjectID = "771"; */
  2314. "Select Area" = "Zaznacz treść";
  2315. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Auto Crop – Separate"; ObjectID = "778"; */
  2316. "Auto Crop – Separate" = "Przytnij automatycznie (oddzielnie)";
  2317. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Hide Notes"; ObjectID = "782"; */
  2318. "Hide Notes" = "Ukryj notatki";
  2319. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Auto Crop – Combined"; ObjectID = "785"; */
  2320. "Auto Crop – Combined" = "Przytnij automatycznie (łącznie)";
  2321. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Show Lines"; ObjectID = "789"; */
  2322. "Show Lines" = "Pokaż linie";
  2323. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Toggle Split PDF"; ObjectID = "794"; */
  2324. "Toggle Split PDF" = "Przełącz podział PDF";
  2325. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Presentation Options…"; ObjectID = "798"; */
  2326. "Presentation Options…" = "Opcje pokazu slajdów…";
  2327. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Speech"; ObjectID = "851"; */
  2328. "Speech" = "Mowa";
  2329. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Start Speaking"; ObjectID = "853"; */
  2330. "Start Speaking" = "Zacznij czytać";
  2331. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Stop Speaking"; ObjectID = "854"; */
  2332. "Stop Speaking" = "Przestań czytać";
  2333. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Save Disk Image…"; ObjectID = "857"; */
  2334. "Save Disk Image…" = "Zapisz obraz dysku…";
  2335. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Downloads"; ObjectID = "861"; */
  2336. "Downloads" = "Pobieranie";
  2337. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Select None"; ObjectID = "863"; */
  2338. "Select None" = "Nie zaznaczaj";
  2339. /* Class = "NSMenuItem"; title = "PDFTech Editor Edition Wiki…"; ObjectID = "866"; */
  2340. "PDFTech Editor Edition Wiki…" = "Wiki PDFTech Editor Edition…";
  2341. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Toggle Status Bar"; ObjectID = "868"; */
  2342. "Toggle Status Bar" = "Przełącz pasek stanu";
  2343. /* Class = "NSMenuItem"; title = "PDF"; ObjectID = "872"; */
  2344. "PDF" = "PDF";
  2345. /* Class = "NSMenuItem"; title = "PDF Display"; ObjectID = "875"; */
  2346. "PDF Display" = "Widok PDF";
  2347. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Page Breaks"; ObjectID = "877"; */
  2348. "Page Breaks" = "Łamanie stron";
  2349. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Media Box"; ObjectID = "881"; */
  2350. "Media Box" = "Ramka nośnika";
  2351. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Book Mode"; ObjectID = "882"; */
  2352. "Book Mode" = "Tryb książki";
  2353. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Crop Box"; ObjectID = "883"; */
  2354. "Crop Box" = "Ramka kadrowania";
  2355. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Single Page"; ObjectID = "884"; */
  2356. "Single Page" = "Pojedyncza strona";
  2357. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Use Current View Settings as Default"; ObjectID = "886"; */
  2358. "Use Current View Settings as Default" = "Zapamiętaj obecne ustawienia widoku";
  2359. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Automatically Resize"; ObjectID = "888"; */
  2360. "Automatically Resize" = "Dopasuj automatycznie";
  2361. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Actual Size"; ObjectID = "890"; */
  2362. "Actual Size" = "Aktualna wielkość";
  2363. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Physical Size"; ObjectID = "891"; */
  2364. "Physical Size" = "Wielkość rzeczywista";
  2365. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Zoom To Fit"; ObjectID = "892"; */
  2366. "Zoom To Fit" = "Powiększ, aby dopasować";
  2367. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Zoom In"; ObjectID = "893"; */
  2368. "Zoom In" = "Powiększ";
  2369. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Zoom Out"; ObjectID = "894"; */
  2370. "Zoom Out" = "Zmniejsz";
  2371. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Zoom To Selection"; ObjectID = "895"; */
  2372. "Zoom To Selection" = "Dopasuj do zaznaczenia";
  2373. /* Class = "NSMenuItem"; title = "First"; ObjectID = "912"; */
  2374. "First" = "Pierwsza";
  2375. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Last"; ObjectID = "914"; */
  2376. "Last" = "Ostatnia";
  2377. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Show Note Type"; ObjectID = "918"; */
  2378. "Show Note Type" = "Pokaż typ notatki";
  2379. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Convert Notes…"; ObjectID = "921"; */
  2380. "Convert Notes…" = "Konwertuj notatki…";
  2381. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Go To Marked Page"; ObjectID = "925"; */
  2382. "Go To Marked Page" = "Idź do zaznaczonej strony";
  2383. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Mark Page"; ObjectID = "927"; */
  2384. "Mark Page" = "Zaznacz stronę";
  2385. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Zoom To Height"; ObjectID = "931"; */
  2386. "Zoom To Height" = "Powiększ do wysokości";
  2387. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Mail Archive…"; ObjectID = "947"; */
  2388. "Mail Archive…" = "Wyślij archiwum…";
  2389. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Mail Disk Image…"; ObjectID = "949"; */
  2390. "Mail Disk Image…" = "Wyślij obraz dysku…";
  2391. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Paste and Match Style"; ObjectID = "953"; */
  2392. "Paste and Match Style" = "Wklej i dostosuj styl";
  2393. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Add Session Bookmark"; ObjectID = "957"; */
  2394. "Add Session Bookmark" = "Dodaj zakładkę sesji";
  2395. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Add Setup Bookmark"; ObjectID = "961"; */
  2396. "Add Setup Bookmark" = "Dodaj zakładkę ustawień";
  2397. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Freehand"; ObjectID = "964"; */
  2398. "Freehand" = "Odręczna";
  2399. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Font"; ObjectID = "970"; */
  2400. "Font" = "Czcionka";
  2401. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Show Fonts"; ObjectID = "972"; */
  2402. "Show Fonts" = "Pokaż czcionki";
  2403. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Bold"; ObjectID = "973"; */
  2404. "Bold" = "Pogrubienie";
  2405. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Italic"; ObjectID = "974"; */
  2406. "Italic" = "Kursywa";
  2407. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Bigger"; ObjectID = "977"; */
  2408. "Bigger" = "Większa";
  2409. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Smaller"; ObjectID = "978"; */
  2410. "Smaller" = "Mniejsza";
  2411. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Kern"; ObjectID = "980"; */
  2412. "Kern" = "Światło";
  2413. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Ligature"; ObjectID = "981"; */
  2414. "Ligature" = "Ligatura";
  2415. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Baseline"; ObjectID = "982"; */
  2416. "Baseline" = "Linia bazowa";
  2417. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Copy Style"; ObjectID = "986"; */
  2418. "Copy Style" = "Kopiuj styl";
  2419. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Paste Style"; ObjectID = "987"; */
  2420. "Paste Style" = "Wklej styl";
  2421. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Use Default"; ObjectID = "989"; */
  2422. "Use Default" = "Użyj domyślnego";
  2423. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Superscript"; ObjectID = "990"; */
  2424. "Superscript" = "Indeks górny";
  2425. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Subscript"; ObjectID = "991"; */
  2426. "Subscript" = "Indeks dolny";
  2427. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Raise"; ObjectID = "992"; */
  2428. "Raise" = "Podnieś";
  2429. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Lower"; ObjectID = "993"; */
  2430. "Lower" = "Obniż";
  2431. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Use None"; ObjectID = "996"; */
  2432. "Use None" = "Nie używaj żadnego";
  2433. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Use All"; ObjectID = "997"; */
  2434. "Use All" = "Użyj wszystkich";
  2435. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Tighten"; ObjectID = "1001"; */
  2436. "Tighten" = "Mniejsze";
  2437. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Loosen"; ObjectID = "1002"; */
  2438. "Loosen" = "Większe";
  2439. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Single Page Continuous"; ObjectID = "1037"; */
  2440. "Single Page Continuous" = "Pojedyncza strona (ciągły)";
  2441. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Two Pages"; ObjectID = "1039"; */
  2442. "Two Pages" = "Dwie strony";
  2443. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Two Pages Continuous"; ObjectID = "1043"; */
  2444. "Two Pages Continuous" = "Dwie strony (ciągły)";
  2445. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Align Left"; ObjectID = "1049"; */
  2446. "Align Left" = "Wyrównaj do lewej";
  2447. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Center"; ObjectID = "1050"; */
  2448. "Center" = "Na środku";
  2449. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Align Right"; ObjectID = "1052"; */
  2450. "Align Right" = "Wyrównaj do prawej";
  2451. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Rotate Left"; ObjectID = "300"; */
  2452. "Rotate Left" = "Obróć w lewo";
  2453. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Rotate Right"; ObjectID = "301"; */
  2454. "Rotate Right" = "Obróć w prawo";
  2455. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Rotate Current Page Left"; ObjectID = "302"; */
  2456. "Rotate Current Page Left" = "Obróć stronę w lewo";
  2457. /* Class = "NSMenuItem"; title = "Rotate Current Page Right"; ObjectID = "303"; */
  2458. "Rotate Current Page Right" = "Obróć stronę w prawo";
  2459. "PDF" = "PDF";
  2460. "PDF Bundle" = "Pakiet PDF";
  2461. "PDFTech Editor Edition Notes" = "Notatki PDFTech Editor Edition";
  2462. "Notes as Text" = "Notatki jako tekst";
  2463. "Notes as RTF" = "Notatki jako RTF";
  2464. "Notes as RTFD" = "Notatki jako RTFD";
  2465. "Notes as FDF" = "Notatki jako FDF";
  2466. "Rotate" = "Obróć";
  2467. "Show Notes Pane" = "Pokaż pasek notatek";
  2468. "Show Contents Pane" = "Pokaż pasek treści";
  2469. "Show Reading Bar" = "Pokaż pasek czytania";
  2470. "Show Split PDF" = "Pokaż podział PDF";
  2471. "Show Status Bar" = "Pokaż pasek stanu";
  2472. "Show Toolbar" = "Przełącz pasek narzędzi";
  2473. "New Blank Page"="Nowa pusta strona";
  2474. "Online Help" = "Pomoc online";
  2475. "Quick Start Guide" = "Skrócona instrukcja obsługi";
  2476. "Online Help" = "Pomoc online";
  2477. "More Products" = "Więcej produktów";
  2478. "Free PDF Templates" = "Darmowe szablony PDF";
  2479. "Newsletter" = "Biuletyn";"Feedback" = "Informacja zwrotna";
  2480. "Report a Bug" = "Zgłoś błąd";
  2481. "Propose a New Feature" = "Zaproponuj nową funkcję";
  2482. "General Questions" = "Ogólne pytania";
  2483. "Rate us" = "Oceń nas";
  2484. "Extract Images" = "Wyodrębnij obrazy";
  2485. "Converter" = "Przetwornik";
  2486. "Page Edit" = "Edycja strony";
  2487. "Edit PDF" = "Edytuj pdf";
  2488. "Redact" = "Redagować";
  2489. "Editor" = "Redaktor";
  2490. "Watermark" = "znak wodny";
  2491. "Background" = "Tło";
  2492. "Header & Footer" = "Nagłówek stopka";
  2493. "Bates Numbers" = "Liczby Bates";
  2494. "Batch Add Watermarks" = "Batch Dodaj znaki wodne";
  2495. "Batch Remove Watermarks" = "Partia usuń znaki wodne";
  2496. "Manage Templates" = "Zarządzaj szablonami";
  2497. "Add Background" = "Dodaj tło";
  2498. "Remove Background" = "Usuń tło";
  2499. "Batch Add Background" = "Batch Dodaj tło";
  2500. "Batch Remove Background" = "Partia usuń tło";
  2501. "Add Header & Footer" = "Dodaj nagłówek i stopkę";
  2502. "Remove Header & Footer" = "Usuń nagłówek i stopkę";
  2503. "Batch Add Header & Footer" = "Batch Dodaj nagłówek i stopkę";
  2504. "Batch Remove Header & Footer" = "Partia Zdejmij nagłówek i stopkę";
  2505. "Add Bates Numbers" = "Dodaj liczby Batesa";
  2506. "Remove Bates Numbers" = "Usuń liczby Batesa";
  2507. "Batch Add Batch Numbers" = "Batch Dodaj numery partii";
  2508. "Batch Remove Bates Numbers" = "Partia usuń liczby Bates";
  2509. "Page Sizing & Handling" = "Rozmiar i obsługa strony";
  2510. "Highlight Form Fields" = "Podświetl pola formularza";
  2511. "Highlight Links" = "Podświetl linki";
  2512. "Reset Form" = "Zresetować formularz";
  2513. "Remove All Annotations" = "Usuń wszystkie adnotacje";
  2514. "Read Mode" = "Tryb czytania";
  2515. "Read Mode On" = "Tryb odczytu ON";
  2516. "Read Mode Off" = "Odczyt tryb wyłączony";
  2517. "Auto Scroll" = "Auto Scroll";
  2518. "Auto Scroll Options…" = "Opcje automatycznego przewijania…";
  2519. "Link" = "Połączyć";
  2520. "Stamp" = "Pieczęć";
  2521. "Image" = "Obraz";
  2522. "Signature" = "Podpis";
  2523. "Form" = "Formularz";
  2524. "Forms" = "Form";
  2525. "Button" = "Przycisk";
  2526. "Check Box" = "Pole wyboru";
  2527. "Combo Box" = "Pudełko kombinacyjne";
  2528. "List Box" = "Skrzynka na listy";
  2529. "Radio Button" = "Przycisk radiowy";
  2530. "Edit Form" = "Edytuj formularz";
  2531. "Close Form Editing" = "Zamknij edycję formularza";
  2532. "Text Field" = "Pole tekstowe";
  2533. "Table" = "Tabela";
  2534. "New From Web Page" = "Nowy ze strony internetowej";
  2535. "Merge PDF Files" = "Scal pliki PDF";
  2536. "Save as Flattened PDF" = "Zapisz jako spłaszczony pdf";
  2537. "Compress" = "Kompresja";
  2538. "Set Passwords" = "Ustaw hasła";
  2539. "Remove Security" = "Usuń bezpieczeństwo";
  2540. "Decrypt with Password" = "Odszyfrować hasłem";
  2541. "Show in Finder" = "Pokaż w Finder";
  2542. "Properties" = "Nieruchomości";
  2543. "Volume Discount" = "Rabat ilościowy";
  2544. "Upgrade to Cross-platform License" = "Aktualizacja do licencji międzyplatformowej";
  2545. "Education Discount" = "Zniżka edukacyjna";
  2546. "One License for Mac and Windows" = "Jedna licencja dla komputerów Mac i Windows";
  2547. "AI Tools"="Narzędzia AI";
  2548. // 窗口
  2549. "Show Previous Tab" = "Pokaż poprzednią kartę";
  2550. "Show Next Tab" = "Pokaż następną kartę";
  2551. "Move Tab to New Window" = "Przenieś karty do nowego okna";
  2552. "Merge All Windows" = "Połącz wszystkie okna";
  2553. "Front All Windows" = "Przednie wszystkie okna";
  2554. //help
  2555. "Free PDF Template" = "Darmowe szablony PDF";
  2556. "Reopen last open files at startup" = "Przywróć poprzednio otwarte pliki przy starcie";
  2557. "Open files:" = "Otwieraj pliki:";
  2558. "Default" = "Domyślnie";
  2559. "Maximized" = "Zmaksymalizowane";
  2560. "Fit" = "Dopasowane";
  2561. "Remember snapshots" = "Zapamiętaj migawki";
  2562. "Revert initial PDF view settings for:" = "Przywróć wstępne ustawienia widoku PDF dla trybu:";
  2563. "Normal" = "Normalnego";
  2564. "Full Screen" = "Pełnoekranowego";
  2565. "To set the initial PDF view settings, choose \"Use Current View Settings as Default\" from the PDF menu." = "Aby ustawić wstępne ustawienia widoku PDF, wybierz w menu PDF \"Zapamiętaj obecne ustawienia widoku\".";
  2566. "Automatically save LynxPDF Editor notes backups" = "Automatycznie zapisuj kopie zapasowe notatek LynxPDF Editor";
  2567. "Keep snapshot windows on top" = "Utrzymuj okna migawek na górze";
  2568. "Save passwords in Keychain:" = "Zapamiętaj hasła w pęku kluczy:";
  2569. "Always" = "Zawsze";
  2570. "Never" = "Nigdy";
  2571. "Ask" = "Pytaj";
  2572. "Reset" = "Zresetuj";
  2573. "Reset All" = "Zresetuj Wszystko";
  2574. "Set the size of the thumbnails" = "Ustawia rozmiar miniaturek";
  2575. "Restrict thumbnail sizes to discrete values" = "Ogranicza rozmiar miniaturek do wartości całkowitych";
  2576. "Render smooth text" = "Wyświetla wygładzony tekst";
  2577. "Don't render characters smaller than this size" = "Nie wyświetla znaków mniejszych niż zadany rozmiar";
  2578. "Color to use for the background of the PDF view in normal mode" = "Wybiera kolor tła dla widoku PDF w trybie normalnym";
  2579. "Color to use for the background of the PDF view in full screen mode" = "Wybiera kolor tła dla widoku PDF w trybie pełnoekranowym";
  2580. "Color to use for the reading bar" = "Wybiera kolor paska czytania";
  2581. "Select to mask the text outside the reading bar" = "Maskuje tekst na zewnątrz paska czytania";
  2582. "Font size to use for outlines" = "Wybiera rozmiar czcionki dla tabel tekstu";
  2583. "Outline font size:" = "Rozmiar czcionki w tabeli:";
  2584. "Color:" = "Kolor:";
  2585. "Invert bar" = "Negatyw paska";
  2586. "Reading bar:" = "Pasek czytania:";
  2587. "Full Screen:" = "Pełny ekran:";
  2588. "Normal:" = "Normalny:";
  2589. "Background color:" = "Kolor tła:";
  2590. "PDF display:" = "Widok PDF:";
  2591. "Greeking threshold:" = "Próg pisma maczkiem:";
  2592. "Anti-alias text and line art" = "Wygładzaj tekst i grafikę wektorową";
  2593. "Thumbnail sizes:" = "Rozmiar miniaturek:";
  2594. "Discrete sizes" = "Rozmiary całkowite";
  2595. "Snapshots:" = "Migawki:";
  2596. "Pages:" = "Strony:";
  2597. "Color to use for new text notes" = "Kolor dla nowych notatek tekstowych";
  2598. "Color to use for new anchored notes" = "Kolor dla nowych zaczepionych notatek";
  2599. "Color to use for new circle highlights" = "Kolor dla podświetlenia w kółku";
  2600. "Color to use for new box highlights" = "Kolor dla podświetlenia w ramce";
  2601. "Color to use for new highlights" = "Kolor dla nowych podświetleń";
  2602. "Color to use for new underlines" = "Kolor dla nowych pokreśleń";
  2603. "Color to use for new strike-outs" = "Kolor dla nowych przekreśleń";
  2604. "Color to use for new freehand notes" = "Kolor dla nowych odręcznych notatek";
  2605. "Color to use for new lines" = "Kolor dla nowych linii";
  2606. "Border styles to use for new text notes" = "Styl krawędzi dla nowych notatek tekstowych";
  2607. "Line styles to use for new lines" = "Styl linii dla nowych linii";
  2608. "Line styles to use for new freehand notes" = "Styl linii dla nowych odręcznych notatek";
  2609. "Line styles to use for new circle highlights" = "Styl linii dla podświetleń w kółku";
  2610. "Line styles to use for new box highlights" = "Styl linii dla podświetleń w ramce";
  2611. "Color to use for the interior of new circle highlights" = "Kolor wnętrza dla nowych podświetleń w kółku";
  2612. "Color to use for the interior of new box highlights" = "Kolor wnętrza dla nowych podświetleń w ramce";
  2613. "Font to use for new text notes" = "Czcionka dla nowych notatek tekstowych";
  2614. "Font to use for new anchored notes" = "Czcionka dla nowych zaczepionych notatek";
  2615. "Anchored:" = "Zaczepiona:";
  2616. "Text:" = "Tekst:";
  2617. "Rect interior:" = "Wnętrze ramki:";
  2618. "Circle interior:" = "Wnętrze kółka:";
  2619. "Note lines and borders:" = "Linie i krawędzie notatek:";
  2620. "Rect:"= "Ramka:";
  2621. "Circle:" = "Kółko:";
  2622. "Freehand:" = "Odręczna:";
  2623. "Line:" = "Linia:";
  2624. "Note fonts:" = "Czcionki notatek:";
  2625. "Note colors:" = "Kolory notatek:";
  2626. "Strikethrough:" = "Przekreślona:";
  2627. "Underline:" = "Podkreślona:";
  2628. "Highlight:" = "Podświetlona:";
  2629. "Color to use for the interior of new lines" = "Kolor wnętrza dla nowych linii";
  2630. "Line interior:" = "Wnętrze linia:";
  2631. "Align left" = "Pozwala wyrównać do lewej";
  2632. "Center" = "Pozwala wyrównać na środku";
  2633. "Align right" = "Pozwala wyrównać do prawej";
  2634. "AI Tools"="Narzędzia AI";
  2635. "AI Summarize"="AI podsumowuje";
  2636. "AI Rewrite"="AI przepisane";
  2637. "AI Proofread"="AI korekta";
  2638. "AI Translate"="Tłumacz AI";
  2639. "My AI Credit"="Mój kredyt AI";
  2640. "You have no credit"="Nie masz kredytu";
  2641. "Enter AI License"="Wprowadź licencję AI";
  2642. "Available credits this month"="Dostępne kredyty w tym miesiącu";
  2643. "Total credits"="Całkowite kredyty";
  2644. "%@ days left on subscription"="%@ dni pozostawione na subskrypcji";
  2645. "Start by uploading a document (pdf)."="Zacznij od przesłania dokumentu (PDF).";
  2646. "Redo (1 credit)"="Ponowne (1 kredyt)";
  2647. "(1 credit)"="(1 kredyt)";
  2648. "Please upload a file smaller than 10M."="Prześlij plik mniejszy niż 10 m.";
  2649. "Summarize"="Podsumować";
  2650. "Rewrite"="Przepisać";
  2651. "Proofread"="Czytać korektę";
  2652. "Translate"="Tłumaczyć";
  2653. "Start by typing, pasting (⌘ + V) text"="Zacznij od pisania, wklejania (⌘ + v) tekstu";
  2654. "Start by typing, pasting (⌘ + V) text, or uploading a document (pdf)."="Zacznij od pisania, wklejania (⌘ + v) tekstu lub przesłania dokumentu (PDF).";
  2655. "Purchase AI Tools"="Kup narzędzia AI";
  2656. "Level up your PDF workflow with AI assistant. Unlock advanced features like AI Summarize, AI Translate, AI Rewrite, AI Proofread. "="Wyrównaj swój przepływ pracy w formacie PDF z asystentem AI. Odblokuj zaawansowane funkcje, takie jak AI podsumowują, AI Tłumacz, AI Rewrite, AI Proofread.";
  2657. "Purchase for 50 credits within 30 days"="Kup za 50 kredytów w ciągu 30 dni";
  2658. "AI Tools"="Narzędzia AI";
  2659. "Experience the Power of PDF AI Tools"="Doświadczyć mocy narzędzi PDF AI";
  2660. "• AI Summarize with a deep understanding of document"="• AI podsumowuje głębokie zrozumienie dokumentu";
  2661. "• AI Translate your document without leaving a PDF"="• AI przetłumacz dokument bez opuszczania pliku PDF";
  2662. "• Check grammar, fix spelling errors to ensure a professional file"="• Sprawdź gramatykę, napraw błędy pisowni, aby zapewnić profesjonalny plik";
  2663. "• Rewrite your PDF to enhance style and polish content"="• Przepisz swój pdf, aby ulepszyć styl i polską treść";
  2664. "Learn More"="Ucz się więcej";
  2665. "Buy Now"="Kup Teraz";
  2666. "The results are not saved. Do you want to save them in other formats?"="Wyniki nie są zapisane. Chcesz je zapisać w innych formatach?";
  2667. "Congratulations! You can start using PDFTech Editor AI features."="Gratulacje! Możesz zacząć korzystać z funkcji AI czytnika PDF.";
  2668. "Click \"Save as PDF\" to save the result as a PDF file."="Kliknij „Zapisz jako PDF”, aby zapisać wynik jako plik PDF.";
  2669. "PDFTech Editor offers a 7-day free trial of the full functions (excluding AI)."="PDFTech Editor oferuje 7-dniową bezpłatną próbę pełnych funkcji (z wyłączeniem AI).";
  2670. "Upgrade PDFTech Editor to enjoy the full functions (excluding AI)."="Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się pełnymi funkcjami (z wyłączeniem AI).";
  2671. "Free trial expired. Upgrade PDFTech Editor to enjoy the full functions (excluding AI)."="Bezpłatna próba wygasła. Uaktualnij PDFTech Editor, aby cieszyć się pełnymi funkcjami (z wyłączeniem AI).";
  2672. "Available credits this month"="Dostępne kredyty w tym miesiącu";
  2673. "Credits to be unlocked"="Kredyty do odblokowania";
  2674. "Each use of the AI tools costs 1 credit." = "Każde użycie narzędzi AI kosztuje 1 kredyt.";
  2675. "No more than 2000 characters." = "Nie więcej niż 2000 znaków.";
  2676. "Show AI robot icon"="Pokaż ikonę robota AI";
  2677. "Show/Hide AI robot icon"="Pokaż/ukryj ikonę robota AI";
  2678. "Right-click to hide AI robot icon. Show the icon again from the top right corner “My AI Credit”. "="Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby ukryć ikonę robota AI. Ponownie pokaż ikonę z prawego górnego rogu „My AI Credit”.";
  2679. "Hide AI robot icon"="Ukryj ikonę robota AI";
  2680. "1 credit for every 10,000 characters"="1 kredyt na każde 10 000 znaków";
  2681. "You will cost:"="Będziesz kosztować:";
  2682. "(Total %@ characters)"="(Całkowite znaki %@)";
  2683. "Insufficient credit"="Niewystarczający kredyt";
  2684. "Credits to be unlocked: "="Kredyty do odblokowania: ";
  2685. "Error license. Please enter an AI license."="Licencja błędu. Wprowadź licencję AI.";
  2686. "%@ credits" = "Kredyty %@";
  2687. "Each use of the AI tools costs 1 or more credits."="Każde użycie narzędzi AI kosztuje 1 lub więcej kredytów.";
  2688. "Please Enter AI License"="Wprowadź licencję AI";
  2689. "For PDFTech Editor Permanent/Premium License, please click PDFTech Editor on the menubar, then tap \"Enter License\"."="W przypadku licencji PDFTech Editor Permanent/Premium kliknij PDFTech Editor na menu, a następnie dotknij „Wprowadź licencję”.";
  2690. "Line Width:" = "Grubość linii:";
  2691. "Line Style:" = "Styl linii:";
  2692. "Dash Pattern:" = "Wzór kreskowania:";
  2693. "Start:" = "Początek:";
  2694. "End:" = "Koniec:";
  2695. "Line and Border Style" = "Styl linii i krawędzi";
  2696. "Line Ending Style" = "Styl zakończenia linii";
  2697. "Show AI robot icon"="Pokaż ikonę robota AI";
  2698. "Show/Hide AI robot icon"="Pokaż/ukryj ikonę robota AI";
  2699. "Right-click to hide AI robot icon. Show the icon again from the top right corner “My AI Credit”. "="Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby ukryć ikonę robota AI. Ponownie pokaż ikonę z prawego górnego rogu „My AI Credit”.";
  2700. "Hide AI robot icon"="Ukryj ikonę robota AI";
  2701. "1 credit for every 10,000 characters"="1 kredyt na każde 10 000 znaków";
  2702. "You will cost:"="Będziesz kosztować:";
  2703. "(Total %@ characters)"="(Całkowite znaki %@)";
  2704. "Insufficient credit"="Niewystarczający kredyt";
  2705. "Credits to be unlocked: "="Kredyty do odblokowania: ";
  2706. "Error license. Please enter an AI license."="Licencja błędu. Wprowadź licencję AI.";
  2707. "%@ credits" = "Kredyty %@";
  2708. "Each use of the AI tools costs 1 or more credits."="Każde użycie narzędzi AI kosztuje 1 lub więcej kredytów.";
  2709. "Please Enter AI License"="Wprowadź licencję AI";
  2710. "For PDFTech Editor Permanent/Premium License, please click PDFTech Editor on the menubar, then tap \"Enter License\"."="W przypadku licencji PDFTech Editor Permanent/Premium kliknij PDFTech Editor na menu, a następnie dotknij „Wprowadź licencję”.";
  2711. "1 credit for every 10,000 characters; No more than 10M of a document. " = "1 kredyt na każde 10 000 znaków; Nie więcej niż 10 m dokumentu.";
  2712. "This AI license code has been taken up by another device, please use another one." = "Ten kod licencji AI został podjęty przez inne urządzenie, proszę użyć innego.";
  2713. "Please confirm your PDFTech Editor AI license code through the email you provided when purchasing." = "Potwierdź swój kod licencji czytnika PDF Pro za pośrednictwem podanego poczty e -mail podczas zakupu.";
  2714. //MARK: - PreferenceWindow
  2715. /* Class = "NSButton"; gToolTip = "Revert all preferences to their original values"; ObjectID = "491"; */
  2716. "Revert all preferences to their original values" = "Przywraca wszystkie ustawienia do wartości domyślnych";
  2717. /* Class = "NSButton"; gToolTip = "Revert all currently shown preferences to their original values"; ObjectID = "492"; */
  2718. "Revert all currently shown preferences to their original values" = "Przywraca wszystkie obecnie pokazywane ustawienia do wartości domyślnych";
  2719. "Select an area on the page to insert the image." = "Wykadruj obszar na stronie i dodaj obraz";
  2720. "ascending sort" = "Rosnąco";
  2721. "descending sort" = "sortowanie malejące";
  2722. "Please add notes" = "Proszę dodać treść notatki";
  2723. "Confirm crop" = "Potwierdź przycięcie";
  2724. "Cancel crop" = "Anuluj przycinanie";
  2725. "Restore crop" = "Przytnij ponownie";
  2726. "1 button in group. At least 2 buttons needed." = "Grupa musi zawierać co najmniej 2 przyciski.";
  2727. "Close All Tabs" = "Zamknąć wszystkie zakładki";
  2728. "Anto" = "Adaptacyjny";
  2729. "Edit text and image in PDF " = "Edytuj tekst i obrazy w formacie PDF";
  2730. "Show All" = "Pokaż wszystko";
  2731. "Done" = "Skończyć";
  2732. "State" = "państwo";
  2733. "Page" = "strona";
  2734. "Cancel" = "Anulować";
  2735. "Ok" = "potwierdzać";
  2736. "Note" = "notatki";
  2737. "Text" = "tekst";
  2738. "Highlight" = "Atrakcja";
  2739. "Anchored" = "Notatki";
  2740. "Underline" = "Podkreślać";
  2741. "Circle" = "okrągły";
  2742. "Rectangle" = "prostokąt";
  2743. "Strikethrough" = "przekreślenie";
  2744. "Line" = "linia prosta";
  2745. "Close Current Tab" = "Zamknij kartę";
  2746. /* Class = "NSPanel"; title = "Document Info"; ObjectID = "5"; */
  2747. "Document Info" = "Informacje o dokumencie";
  2748. /* Class = "NSTabViewItem"; label = "Attributes"; ObjectID = "92"; */
  2749. "Attributes" = "Atrybuty";
  2750. /* Class = "NSTabViewItem"; label = "Summary"; ObjectID = "94"; */
  2751. "Summary" = "Podsumowanie";
  2752. "This PDF has password protect." = "Este é um documento criptografado.";
  2753. "The password is invalid !" = "Senha inválida";
  2754. "AI Tools"="Narzędzia AI";
  2755. "Unlock efficiency with AI Translate, AI Summarize, AI Proofread, and AI Rewrite "="Odblokuj wydajność dzięki AI Translate, AI Summarize, AI Proofread i AI Rewrite";
  2756. "AI Summarize"="Podsumowanie AI";
  2757. "AI Rewrite"="Przepisz AI";
  2758. "AI Proofread"="Korekta AI";
  2759. "AI Translate"="Tłumacz AI";
  2760. "Redo"="Przerobić";
  2761. "Copy"="Kopiuj";
  2762. "Save as"="Zapisz jako";
  2763. "Select the AI tool"="Wybierz narzędzie AI";
  2764. "Current File"="Aktualny dokument";
  2765. "Choose"="Wybierać";
  2766. "Start (1 credit)"="Rozpocznij (1 kredyt)";
  2767. "File size: 10M or less"="Rozmiar pliku: 10M lub mniej";
  2768. "Please upload a file under 10M"="Prześlij plik o rozmiarze mniejszym niż 10M";
  2769. "You can summarize the current document or click “Choose” to summarize other files."="Możesz podsumować bieżący dokument lub kliknąć „Wybierz”, aby podsumować inne pliki.";
  2770. "Redoing will cost 1 credit. Do you want to redo it?"="Ponowienie będzie kosztować 1 kredyt. Czy chcesz to powtórzyć?";
  2771. "Redo (1 credit)"="Powtórz (1 kredyt)";
  2772. "Copy Successfully!"="Skopiuj pomyślnie!";
  2773. "Save as Text"="Zapisz jako tekst";
  2774. "Save as PDF"="Zapisz jako plik PDF";
  2775. "Enter or paste content here..."="Wpisz lub wklej tutaj treść...";
  2776. "The translation is canceled."="Tłumaczenie zostało anulowane.";
  2777. "Start" = "Początek";
  2778. "Unleash productivity with AI assistant."="Uwolnij produktywność dzięki asystentowi AI.";
  2779. "Summarize the current file or click “Choose” to summarize other files."="Podsumuj bieżący plik lub kliknij „Wybierz”, aby podsumować inne pliki.";
  2780. "Clear session"="Wyczyść sesję";
  2781. "All the AI content will be removed. Are you sure you want to clear the session?"="Cała zawartość AI zostanie usunięta. Czy na pewno chcesz wyczyścić sesję?";
  2782. "Summarize the current file or click choose other files."="Podsumuj bieżący plik lub kliknij wybierz inne pliki.";
  2783. "Clear session"="Wyczyść sesję";
  2784. "All the AI content will be removed. Are you sure you want to clear the session?"="Cała zawartość AI zostanie usunięta. Czy na pewno chcesz wyczyścić sesję?";
  2785. "Clear"="Jasne";
  2786. "Tip: 1 credit for each 10,000 characters" = "Wskazówka: 1 kredyt za każde 10 000 znaków";
  2787. "Page" = "Strona";
  2788. "Screen" = "Ekran";
  2789. "Synchronized Notes Document" = "Dokument zsynchronizowanych notatek";
  2790. "OK" = "OK";
  2791. "Cancel" = "Anuluj";
  2792. "Effect:" = "Efekt:";
  2793. "Duration:" = "Czas:";
  2794. "Extent:" = "Zakres:";
  2795. "Distinct page transitions" = "Rozdziel przejścia stron";
  2796. "To activate the AI license code, click “AI Tools” on the toolbar, then tap “My AI Credit” from the right panel." = "Jeśli chcesz aktywować kod seryjny AI, kliknij „Narzędzia AI” na pasku narzędzi, a następnie w prawym panelu kliknij „Moje prawa AI”.";
  2797. "Create Custom Stamp"="Utwórz niestandardową pieczątkę";
  2798. "Create Custom Stamp"="Utwórz niestandardową pieczątkę";
  2799. "Preview"="Zapowiedź";
  2800. "Crop Border"="Wytnij białą krawędź";
  2801. "Tools"="narzędzie";
  2802. "Properties"="Atrybuty";
  2803. "No Properties"="Brak atrybutów";
  2804. "Add Stamp"="Dodaj znaczek";
  2805. "Stamp Template"="Szablon pieczęci";
  2806. "Login Name"="Nazwa użytkownika";
  2807. "Name"="nazwa";
  2808. "Title"="Pozycja";
  2809. "Identity"="tożsamość";
  2810. "Your identifying information will be used for annotations, comments, and digital signatures. The information will only be used for this program and will not be transmitted outside without your permission."="Twoja tożsamość będzie używana w adnotacjach, komentarzach z adnotacjami i podpisach cyfrowych. Informacje, które tu wprowadzisz, będą wykorzystywane wyłącznie przez ten program i nie będą przesyłane poza ten program bez Twojej zgody.";
  2811. "From Image"="z obrazu";
  2812. "White Redact"="Pomaluj na biało";
  2813. "Auto-create the folder with the same name"="Automatycznie utwórz folder o tej samej nazwie";
  2814. "Apply to multiple pages"="Zastosuj do wielu stron";
  2815. "Add Link"="Dodaj link";
  2816. "Border Width"="szerokość granicy";
  2817. "Font Weight"="Grubość czcionki";
  2818. "Canvas" = "płótno";