Forráskód Böngészése

【综合】页面编辑多语调整

tangchao 6 hónapja
szülő
commit
f678d7d300

+ 1 - 1
PDF Office/PDF Master/Class/PDFTools/PageEdit/View/KMPDFEditToolbar.swift

@@ -119,7 +119,7 @@ class KMPDFEditToolbar: NSView {
                 NSLocalizedString("Blank Page - Custom...", comment: ""),
                 NSLocalizedString("From PDF", comment: ""),
                 NSLocalizedString("From Image", comment: ""),
-                NSLocalizedString("New From Clipboard", comment: ""),
+                NSLocalizedString("From Clipboard", comment: ""),
                 NSLocalizedString("Import From Scanner", comment: "")]
     }()
     

+ 2 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/ar.lproj/Localizable.strings

@@ -4013,3 +4013,5 @@
 
 "Add Electronic Signature" = "إضافة التوقيع الإلكتروني";
 "AI Tools Title" = "AI Tools";
+
+"From Clipboard" = "From Clipboard";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/de.lproj/Localizable.strings

@@ -2963,6 +2963,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichenziel auf die aktuelle Seite ändern möchten?";
 "Squiggly" = "Wellenlinien";
 "Eraser" = "Radiergummi";
+"From Clipboard" = "aus der Zwischenablage";
 
 "Contact Support" = "Kontaktieren Sie Support";
 "You can unbind your license through our website." = "Sie können Ihre Lizenz über unsere Website entbinden.";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/en.lproj/Localizable.strings

@@ -4140,3 +4140,4 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?";
 "Squiggly" = "Squiggly";
 "Eraser" = "Eraser";
+"From Clipboard" = "From Clipboard";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/es.lproj/Localizable.strings

@@ -3055,6 +3055,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "¿Está seguro de que desea establecer la página seleccionada como ubicación del marcador?";
 "Squiggly" = "Ondulado";
 "Eraser" = "Borrador";
+"From Clipboard" = "Desde el portapapeles";
 
 "Contact Support" = "Soporte de contacto";
 "You can unbind your license through our website." = "Puede desvincular su licencia a través de nuestro sitio web.";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/fr.lproj/Localizable.strings

@@ -2926,6 +2926,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Êtes-vous sûr de vouloir définir la page sélectionnée comme emplacement du signet ?";
 "Squiggly" = "Onduleux";
 "Eraser" = "Gomme";
+"From Clipboard" = "Depuis le Presse-papiers";
 
 "Contact Support" = "Contactez le support";
 "You can unbind your license through our website." = "Vous pouvez dissocier votre licence via notre site Web.";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/it.lproj/Localizable.strings

@@ -2852,6 +2852,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Sei sicuro di voler impostare la pagina selezionata come posizione dei segnalibri?";
 "Squiggly" = "Ondulato";
 "Eraser" = "Gomma per cancellare";
+"From Clipboard" = "Dagli Appunti";
 
 "Contact Support" = "Contatta il supporto";
 "You can unbind your license through our website." = "Puoi svincolare la tua licenza tramite il nostro sito web.";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/ja.lproj/Localizable.strings

@@ -3119,6 +3119,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "選択したページをブックマークの場所として設定してもよろしいですか?";
 "Squiggly" = "波打つ";
 "Eraser" = "消しゴム";
+"From Clipboard" = "クリップボードから";
 
 "Contact Support" = "サポート問い合わせ先";
 "You can unbind your license through our website." = "当社 Web サイトからライセンスのバインドを解除できます。";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/nl.lproj/Localizable.strings

@@ -3074,3 +3074,4 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Weet u zeker dat u de geselecteerde pagina als bladwijzerlocatie wilt instellen?";
 "Squiggly" = "Kronkelig";
 "Eraser" = "Gom";
+"From Clipboard" = "Van Klembord";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/pl.lproj/Localizable.strings

@@ -3068,6 +3068,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Czy na pewno chcesz ustawić wybraną stronę jako lokalizację zakładek?";
 "Squiggly" = "Faliste";
 "Eraser" = "Gumka do ścierania";
+"From Clipboard" = "Ze Schowka";
 
 "Contact Support" = "Skontaktuj się z pomocą techniczną";
 "You can unbind your license through our website." = "Możesz rozwiązać swoją licencję za pośrednictwem naszej strony internetowej.";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/pt.lproj/Localizable.strings

@@ -3912,3 +3912,4 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Tem certeza de que deseja definir a página selecionada como local do marcador?";
 "Squiggly" = "Ondulado";
 "Eraser" = "Apagador";
+"From Clipboard" = "Da área de transferência";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/ru.lproj/Localizable.strings

@@ -2992,6 +2992,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "Вы уверены, что хотите установить выбранную страницу в качестве места закладки?";
 "Squiggly" = "Волнистый";
 "Eraser" = "Ластик";
+"From Clipboard" = "Из буфера обмена";
 
 "Contact Support" = "Контактная поддержка";
 "You can unbind your license through our website." = "Вы можете отвязать лицензию через наш сайт.";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/zh-Hans.lproj/Localizable.strings

@@ -4026,6 +4026,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "您确定要将书签目标位置更改为当前页吗?";
 "Squiggly" = "波浪线";
 "Eraser" = "橡皮擦";
+"From Clipboard" = "从剪切板";
 
 "Contact Support" = "联系客服";
 "You can unbind your license through our website." = "您可以通过我们的官网解绑您的序列码。";

+ 1 - 0
PDF Office/PDF Master/Strings/zh-Hant.lproj/Localizable.strings

@@ -4158,6 +4158,7 @@
 "Are you sure you want to set the selected page as the bookmark location?" = "您確定要將書籤目標位置變更為目前頁嗎?";
 "Squiggly" = "波浪線";
 "Eraser" = "橡皮擦";
+"From Clipboard" = "從剪切板";
 
 
 "Contact Support" = "聯絡客服";